Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.

Наталья Сашина
15 Декабря, 2011

Гимн Австрии "Край гор и вод, страна потоков" на стихи Паулы фон Прерадович и музыку Вольфганга Амадея Моцарта был утвержден в октябре 1946 года на конкурсной основе. Изменения, в частности, коснулись слов "Отчизна сыновей великих" ("Heimat bist du grosser Soehne"), которые в новой редакции будут звучать "Отчизна дочерей и сыновей великих" ("Heimat grosser Toechter und Soehne"). Кроме этого, слова "хором братьев" ("Bruderchoeren") были заменены на "хором ликующим" ("Jubelchoeren").

Текст был изменен из-за нарушения принципов равноправия полов и уже опубликован в сети. Однако он вступит в силу только после 1 января 2012 года.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #текст #гимн #Австрия #стих #парламент #равноправие полов


Floor или Storey? Этаж или пол? В чём разница? 8174

Оба слова обозначают "этаж", но используется в двух разных контекстах. После статьи у вас не останется вопросов. Приятного чтения!


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сенсационная находка: В Австрии обнаружили возможно самый древний документ на немецком языке 1899

Документ, обнаруженный в коллекции монастыря монахов-бенедиктинцев, может оказаться самым древним документом на немецком языке.


Ранее непереводившиеся стихи Шаламова издали на французском языке 1941

Во Франции издали сборник "Колымские рассказы" Варлама Шаламова на французском языке. Теперь поклонники творчества писателя смогут познакомиться его произведениями, которые ранее не публиковались.




Израильские школьники с первого класса будут изучать арабский язык 1447

Вчера депутатами кнессета был в предварительном чтении утвержден законопроект, согласно которому изучение арабского языка скоро станет обязательным для всех израильских школьников.


Русский язык в Эстонии 2772

В Эстонии отказываются узаконить русский язык


"Католический как иностранный" 2391

Немецкие авторы выпустили словарь для навигации в увлекательном мире церковных законов.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Австрии 8461

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Австрии.


Текст гимна русскому языку напишет поэт Илья Резник 3275

Автором текста гимна русскому языку станет российский поэт Илья Резник. Соответствующая договоренность была достигнута в ходе встречи поэта с ректором Института русского языка имени А.С. Пушкина Маргаритой Русецкой.


В Вене проходит Европейская конференция русистов 2643

В Венском университете проходит I Европейский форум русистов, на который собрались около сотни преподавателей русского языка из почти четырех десятков стран Европы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




В Татарстане отменен закон о переводе татарского алфавита на латинскую графику




Депутатов переведут на язык жестов




Парламент ЕС сократит расходы на перевод



Поляки хотят эсперанто вместо английского



В Уфе подвели промежуточные итоги конкурса переводов "Ак Торна"




Лингвисты констатируют постепенное исчезновение австрийского варианта немецкого языка




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь медицинских терминов (связки)
Словарь медицинских терминов (связки)



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru