Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему статью не приняли к публикации?

Если ваша статья была отклонена в первый раз, когда вы отправляете ее в журнал, вы обязательно должны отправить ее во второй журнал. Около 85 процентов ученых отправляют отвергнутые статьи в другой журнал.

Philipp Konnov
29 Июня, 2023

публикация, журнал

Научные статьи практически никогда не принимаются к публикации без каких-либо замечаний. Если качество проведенного исследования не вызывает сомнений, а оформление и стилистика вашей работы соответствуют всем критериям, перечисленным в инструкциях для авторов, скорее всего, она будет принята к публикации при условии внесения необходимых правок. Требуется всего лишь внимательно прочитать все критические замечания и соответствующим образом скорректировать текст статьи.

Если три или более журналов отклонили статью, возможно, пришло время подумать об отказе от нее. Возможно, тема вашей статьи не соответствует тематике журнала. Самые авторитетные журналы отсеивают до 90% поданных статей.

Авторы должны постараться представить, что они читают статью в первый раз, не владея всеми этими знаниями. Они являются экспертами в своих областях, поэтому у них зачастую создается впечатление, что читатели знают больше, чем это есть на самом деле.

Академическое письмо часто представляет собой сложный для восприятия текст. Очень важно уметь правильно изложить ваши идеи, а четкая передача мысли является признаком ясного мышления, что очень важно для научной работы. Если английский не является вашим родным языком, то перед подачей статьи в англоязычный журнал следует воспользоваться помощью редактора из вашей области, для которого английский язык является родным.

И последнее, никогда не подавайте статью одновременно в несколько редакций журналов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #автор #стилистика #английский язык #журнал #исследования #публикации #оформление #подготовка к публикации #публикация в журнале #замечания #скорректировать #журналы #читатели #академическое письмо


Самое длинное слово в болгарском языке 5724

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ценность внимания аудитории к постам блога 736

Одной из основных задач блогера является привлечение внимания аудитории к своим постам. Чтобы достичь этой цели, необходимо уделить должное внимание переводу статей для блогов на другие языки. Ведь чем шире аудитория, тем больше шансов на успех.


Стандарт BS 5261 корректурных знаков 1115

В 1976 году был принят Британский стандарт корректурных знаков BS 5261. Знаки были выбраны так, чтобы быть четкими, запоминающимися, легкими для написания и быть понятны редакторам-носителям разных языков.




Проверка на плагиат (антиплагиат) статей и текстов сайта 1631

По статистике запросов в поисковых системах изменение текста для антиплагиата становится все более популярной услугой. За последний месяц мы получили несколько таких запросов и провели небольшое исследование по нашей базе данных заказов, и хотим поделиться результатами.


Подготовка публикации для западных журналов: исходный компьютерный код и программное обеспечение 1294

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии со стандартами, принятыми в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Ссылки и цитаты 1504

Раздел цитирования статьи важен для выражения благодарности к труду, идеям и работам других ученых. Приведем несколько советов по форматированию и содержанию цитат в научной статье. Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах.


Что такое научное редактирование? 952

В современном мире ни один ученый не работает изолированно. Их выводы должны быть доведены до нужных людей, которые затем смогут реализовать свои идеи. Важно представить результаты исследований широкому научному сообществу ярко, доступно и кратко. Однако ученым часто бывает трудно выразить свои идеи так, чтобы они были понятны другим из-за языкового барьера.


Сертификация, сертификация и еще раз сертификация 2278

Этими словами в июле можно обозначить ситуацию в переводческом бизнесе. Одним нужны сертификаты на переводы, другим - перевод сертификатов на продукцию, третьим - переводы для получения сертификатов.


Как определить самый сложный язык? 2892

При помощи теории информации лингвисты смогли найти ответы на многие вопросы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинговый, рекламный, экспортная.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Журналисты перевели Декларацию прав человека на язык манси и ханты




В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений



В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве


В Британии запретят сдачу экзаменов по вождению на иностранных языках


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод в микробиологии
Услуги профессиональных переводчиков по микробиологии, вирусологии, иммунологии. Глоссарии бюро переводов по микробиологии. Стомость услуг перевода.



Глоссарий по анатомической структуре лесоматериалов
Глоссарий по анатомической структуре лесоматериалов



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru