|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Подготовка публикации для западных журналов: Исследования с участием клеток и растений |
|
|
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи.
В разделах "Методы" для представлений, сообщающих об исследованиях с клетками, должно быть указано их происхождение. Во введении должно быть сказано, какие методики были выбраны при проведении исследования. В разделе "Методы" вы должны полностью описать план эксперимента или процесс исследования таким образом, чтобы любой компетентный читатель смог воспроизвести полученные вами результаты.
Если использовались ранее неопубликованные клеточные линии, в том числе полученные из другой лаборатории, должны быть предоставлены подробные сведения об одобрении институционального наблюдательного совета или комитета по этике, а также должно быть предоставлено письменное информированное согласие, если линия имеет человеческое происхождение.
Экспериментальные исследования растений, включая сбор растительного материала, должны соответствовать институциональным, национальным или международным правилам и Конвенции о биологическом разнообразии дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
Для каждой представленной рукописи необходимо предоставить подтверждающую генетическую информацию и информацию о происхождении. Для исследований, включающих редкие растения, образцы должны быть доступный в гербарии или музее. Данные могут быть запрошены будущими исследователями для проверки идентичности материала, использованного в исследовании. Они должны включать подробную информацию о популяциях, отобранных в месте сбора, дату сбора и документировать часть (части) растения, использованные в исследовании. Для редких, исчезающих или находящихся под угрозой исчезновения видов от этого можно отказаться, но автору необходимо описать это в сопроводительном письме.
В нашем бюро переводов работают опытные редакторы и корректоры. Вы можете задать им вопрос по электронной почте. Мы постараемся ответить на него в нашем блоге.
Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре. |
Журнал охватывает темы и технологии в силовой электронике, включая компоненты, системы и процессы, используемые в твердотельном преобразовании энергии, а также приложения в области энергосбережения и повышения эффективности. |
Многие клиенты бюро переводов, обращающиеся за вычиткой текстов носителем английского языка, стали переходить на "высококачественное редактирование одним нажатием кнопки". Программное обеспечение для корректуры и редактирования теперь способно мгновенно исправлять объемные тексты и предлагать улучшения. Но насколько хороши эти ИИ-редакторы? Корректура и редактура текста требует опыта и такта, ИИ не может этого сделать. По крайней мере - пока. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Когда мы корректируем и редактируем свой собственный текст, мы склонны читать его так, как мы думаем, и пропускаем собственные опечатки и другие орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки, а также проблемы с выбором слов и структурой предложения. |
До настоящего времени ученые полагали, что язык - явление, присущее исключительно человеку. Приматам оно было недоступно, по мнению исследователей, из-за строения гортани. Однако недавнее открытие опровергает данное утверждение: оказывается, бабуины не только могут произносить отдельные гласные звуки, но даже комбинировать их между собой. |
Обратный перевод - процесс, при котором уже переведенный документ переводится обратно на свой первоначальный язык. Зачем он нужен? |
В этом году китайские ученые планируют создание четырехязычного словаря, основанного на лексическом материале из рукописей буддийских сутр и ценных древних летописей. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная работа по философии / Scientific work on philosophy", Психология и философия метки перевода:
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
|
Процесс локализации сайта на арабский язык Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком. |
|
|
| | |
| |
|