Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » литература

В российских библиотеках появятся специальные места для книг 18+ 898

Согласно новому приказу Министерства культуры РФ, содержащему правила для библиотек, литература с маркировкой 18+ или пометкой "запрещено для детей" будет храниться в недоступных для несовершеннолетних местах — в помещениях, "закрываемых на ключ", или отдельных шкафах.


Писательница из России стала обладательницей немецкой литературной и переводческой премии Brücke Berlin 1611

Российская писательница Мария Степанова стала обладательницей немецкой литературной и переводческой премии Brücke Berlin за свою книгу "Памяти памяти" ("Nach dem Gedächtnis").




Непереводимость терминов в работе переводчиков 7261

Профессиональным переводчикам часто требуется выбрать тот или иной способ перевода сложного термина. Это стоит иметь в виду клиентам перевода и доверять переводчику, спрашивать и уточнять, а не обвинять, если друг или учитель увидел в переводе что-то непонятное и тут же бросил: "гугл-перевод!".


В топе бумажных книг десятилетия не оказалось русскоязычных авторов 134

В рейтинге самых читаемых во всем мире бумажных книг десятилетия лидируют "Маленький принц" Антуана де Сент-Экзюпери, "Вино из одуванчиков" и "451 градус по Фаренгейту" Рэя Брэдбери, "1984" Джорджа Оруэлла и "Над пропастью во ржи" Джерома Д. Сэлинджера. Список составило издательство "Эксмо-АСТ".


В США назвали лауреатов Национальной книжной премии 446

В США объявили имена лауреатов Национальной книжной премии, которая наряду с Пулитцеровской премией в США считается одной из самых престижных премий в области литературы.


В Москве назвали лауреатов премии "Ясная поляна" 168

В Москве в Большом театре объявили имена лауреатов литературной премии "Ясная Поляна". В конкурсе в этом году участвовали 80 произведений.


Загадка дня: Русская 264

Горностай кишки волочит


Немецкая переводческая премия Мерк 2020 376

Объявлен конкурс на соискание Немецкой переводческой премии Мерк в сфере литературного перевода на русский язык и Специальной премии Гёте-Института за выдающийся перевод на русский язык современной немецкоязычной поэзии.


Йельский университет открыл доступ к курсу лекций по американской литературе 184

Хорошая новость для всех, кто интересуется мировой литературой: Йельский университет открыл доступ к лекциям по американской литературе, начитанных литературоведами с мировыми именами. Сотрудники кафедры английского языка опубликовали четыре курса по истории и теории литературы. Материалы доступны для бесплатного скачивания с сайта университета.


Первое издание романа "Евгений Онегин" продали на аукционе в Лондоне за 467 тыс. фунтов стерлингов 131

Первое издание романа Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" было продано в Лондоне на торгах аукционного дома Christie`s за 467,2 тыс. фунтов стерлингов. Первоначально эстимейт лота оценивался в 120-160 тысяч фунтов.


Пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии" в Испании 1531

С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии".


Начался прием заявок на премию "Читай Россию / Read Russia" 576

Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией "Институт перевода" в 2011 году и присуждается за лучший перевод поэтического или прозаического текста с русского на иностранный язык.


Институт мировой литературы оцифровал свыше 600 редких научных книг 171

Сотрудники Института мировой литературы при Российской академии наук оцифровали и выложили в открытый доступ более 600 редких научных изданий.


Букеровскую премию впервые вручили автору, приехавшему из государства Персидского залива 190

В 2019 году главную англоязычную премию в области литературы увезет в Оман Джоха Альхартхи. Члены жюри признали ее роман "Небесные тела" лучшим из всех номинантов.


В Москве наградили трех лучших переводчиков года 263

Профессиональное объединение переводчиков художественных произведений "Мастера литературного перевода" 29 апреля назвало победителей трех номинаций: в области прозы, поэзии и детской литературы.


В одной из школьных библиотек Барселоны изъяли некоторые детские сказки по обвинению в сексизме 530

В одной из школьных библиотек Барселоны изъяли около 200 экземпляров детских сказок по обвинению в сексизме. Отбором неугодных книг занималась специально созданная комиссия и родители.


Премию Линдгрен вручили бельгийскому писателю Барту Муйарту 360

Книги этого автора переведены на 20 языков.


Объявлен лонглист номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 518

Организаторы литературной премии «Ясная Поляна» объявили длинный список номинации «Иностранная литература» этого года. В него вошли 32 произведения зарубежных авторов из 17 стран мира.


Открыт прием заявок на литературную премию «Ясная Поляна» 204

Открывается 17-ый сезон литературной премии "Ясная поляна". Организаторы объявили о начале приема заявок на этот год. Лучшие произведения современной литературы по традиции отметят в двух основных категориях: "Современная русская проза" и "Иностранная литература".


Шведская академия назвала ответственного за утечку имен нобелевских лауреатов по литературе 231

Шведская академия назвала своего члена, ответственного за утечку имен нобелевских лауреатов по литературе. Им оказалась Катарина Фростенсон, обвиненная по результатам расследования в нарушении правил конфиденциальности.


"Японская классическая литература" в Болгарии 325

Новая книга Братислава Иванова – новый шаг в культурном сближении Болгарии и Японии.


Обладателем премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» стал израильский писатель 347

Знаменитый писатель Амос Оз, чьи книги переведены на 50 языков, стал лауреатом премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» за свой роман «Иуда».


Онлайн-проект "Журнальный зал" закрылся 342

Одна из старейших и самых авторитетных онлайн-библиотек русских литературных журналов прекратила обновлять свой сайт.


Рейтинг книжных предпочтений российских читателей возглавила детская литература 267

По результатам опроса, проведенного Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ), детские книги читают регулярно, в основном своим детям, 31% россиян. 30% выбирают книги по истории, а 27% любят читать книги с полезными советами по ведению домашнего хозяйства.


Немецкая переводческая премия Мерк присуждена россиянкам - за перевод немецкой литературы 525

Мы узнаем друг друга через литературу, потому что через работы другого мы можем заглянуть в его душу. Мы знаем, почему он смеется, почему грустит, что для него важно. Так посол Германии в Москве Рюдигер фон Фрич приветствовал переводчиков, лауреатов премии.


Премия «Читай Россию» 415

В Москве прошло вручение премии «Читай Россию», на которой наградили лучших переводчиков русской литературы.


Конкурс "Читай Россию" назвал имена лучших переводчиков художественной литературы 383

Конкурс "Читай Россию/Read Russia" определил лучших переводчиков художественной литературы. Всего в этом году на соискание премии поступило 178 заявок из 33 стран. В шорт-лист вошли 19 переводов произведений русской классической и современной литературы на 12 языков.





Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медитация / Meditation", Телевидение, радио, контент, Переводчик №112

метки перевода:



Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:


Викторина по "коронавирусным" терминам



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Словарь по агрономии и почвоведению
Словарь по агрономии и почвоведению






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru