Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мужчины рассказали о своих литературных предпочтениях

На кануне 23 февраля сервис "ЛитРес" совместно с LiveLib провели опрос среди мужской половины пользователей и выяснили, какие книги и каких авторов они предпочитают.

Наталья Сашина
27 Февраля, 2021

Достоевский, граффити


В исследовании участвовали более тысячи мужчин. Почти две трети респондентов рассказали, что они находят время для книг каждый день. Другая треть участников опроса читает "несколько раз в неделю".

Любимыми мужскими жанрами оказались фэнтези и фантастика, а также художественная проза. Второе место заняла классическая литература, а замыкает тройку научная литература. Ожидаемо, что любовные романы не интересуют читателей-мужчин.

Среди авторов наибольшей популярностью у мужчин пользуется Федор Достоевский. Далее следует Стивен Кинг и замыкает тройку любимых мужских авторов Дж. Р. Р. Толкин.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автор #опрос #роман #литература #Достоевский #проза #Толкин #респондент #классическая литература #популярность #фантастика #художественная проза #Стивен Кинг


Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 23497

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Поклонница "Властелина колец" переведет трилогию на осетинский язык 922

Поклонница фантастической саги английского писателя Джона Толкина "Властелин колец", библиотекарь Северо-Осетинской государственной медицинской академии Фатима Джусоева переведет ее на осетинский язык.


Роман Толстого «Анна Каренина» вошел в тройку лучших мировых произведений 1723

Британское издание The Telegraph составило рейтинг величайших романов мировой литературы. Роман Льва Толстого «Анна Каренина» занял в нем третье место.




В список самых издаваемых авторов в России вошли Донцова, Кинг, Булгаков и Достоевский 1945

Российская книжная палата опубликовала список самых издаваемых авторов в России в первом полугодии 2016 года. Лидерами по объему тиража стали Дарья Донцова, Татьяна Устинова и Татьяна Устинова.


В Москве завершилась книжная ярмарка non/fiction 1700

Non/fiction была создана в 1999 году. Уже в 2004 году «Известия» писали, что «из камерного, если не сказать маргинального, мероприятия», она превратилась «в наиболее престижный отечественный книжный форум».


Русский язык набирает популярность у сирийской молодежи 1719

Русский язык вошёл в моду у молодежи в Сирии. С сентября в провинции Латакия русский учат уже 4,5 тысячи школьников.


Знание французского языка во Франции необходимо - иммигранты 2176

По результатам опроса, проведенного порталом The Local среди мигрантов, живущих во Франции, французский язык для проживания в этой стране жизненно необходим. Так считают почти две трети респондентов.


Русских классиков перевели на португальский 3784

Благодаря Нине и Филиппе Герра всем, кто говорит на португальском, стал доступен мир великих классиков русской литературы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода: обслуживание, патентный, инструкция.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В японском переводе "Братья Карамазовы" сменили фамилию на "Куросава"



Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык


Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков


Из нового издания "Гекльберри Финна" уберут неполиткорректное слово "негр"


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Глоссарий по геологии и горным работам
Глоссарий по геологии и горным работам



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru