Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как правильно читать книги на иностранном языке?

Семь советов, которые помогут правильно читать иностранную литературу и получать от этого пользу.

Дарья П.
13 Июня, 2022

иностранный язык, новые слова, озвучивание, текст, иностранный, изучение языка, определение, переводить, упражнение, правила чтения, литература


Выписывайте незнакомые слова
Выписывайте целые фразы или отрывки фраз, в которых вы встретили незнакомое слово, это поможет выучить новые слова. В контексте лексику будет легче выучить, и вы будете знать, с какими словами сочетается изученное слово. Не хотите портить удовольствие от чтения? Тогда поставьте себе задачу выписывать слова всего с нескольких страниц в день, а после этого просто читайте книгу, используя словарь только в крайнем случае.

Обращайте внимание на грамматические конструкции
Во время чтения обращайте внимание на то, как в тексте употребляются времена и грамматические конструкции. Это очень полезное упражнение, ведь чем больше человек читает, тем грамотнее он говорит и пишет. Таким образом вы привыкаете к правильной формулировке предложений, запоминаете их и впоследствии воспроизводите в своей речи.

Читайте вслух
При чтении вслух вы тренируете правильное произношение, но только при условии, что вы хорошо знаете правила чтения и произношение звуков английского языка. В этом может помочь любой переводчик, где можно включить озвучивание введенного текста.

Пользуйтесь правильным словарем
Словарем нужно пользоваться очень умеренно и в большинстве случаев стараться обходиться без него. Причем, если вы уже достигли уровня Pre-Intermediate, попробуйте пользоваться толковым словарем на языке текста (англо-английским, например) вместо русско-английского – так вы выучите не только новое слово, но и его определение на английском языке.

Не используйте программы-переводчики
Машинный перевод — зло для художественной литературы и процесса изучения языка в принципе. К сожалению, пока ни одна программа не может переводить фразы с учетом контекста. Именно поэтому при использовании переводчика вы не получите правильный текст на русском языке, то есть не сможете понять, что хотел донести до вас автор.

Будьте терпеливы
Первые страницы будут даваться с трудом, ведь вы будете погружены в иностранный язык, намного проще читать текст на родном языке, тем более что мозгу поначалу непросто перестроиться на новый язык. Попробуйте выдержать первые несколько страниц и постараться не вдаваться в подробности. В момент чтения не пытайтесь анализировать каждое слово. Читая русскую литературу, мы не задумываемся о словах. То же самое делайте и с любым иностранным текстом: "рисуйте" сюжет в своих мыслях, старайтесь не думать о том, что некоторые слова вам незнакомы. Через десяток-другой страниц вы привыкнете к такой манере чтения и заметите, что читать стало интересно и легко.

Читайте регулярно
Старайтесь читать ежедневно хотя бы по несколько страниц. Это займет совсем немного времени, зато результаты ваших занятий будут заметны очень скоро. Особенное внимание чтению стоит уделить тем, кто делает перерыв в обучении, например, во время отпуска. Даже небольшие тексты помогут вам поддерживать знания языка в тонусе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #машинный перевод #произношение #иностранные книги #иностранная литература #литература #правила чтения #упражнение #изучение языка #озвучивание #новые слова #иностранный язык


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3524

Заключительная часть.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Яндекс" научили понимать естественный язык и синтезировать речь 2430

Пакет инструментов "Яндекса" для разработчиков мобильных приложений Yandex SpeechKit пополнился тремя новыми технологиями. Речь идет о технологиях активации по голосовой команде, понимания естественного языка и синтеза речи. Об этом было объявлено на конференции для разработчиков YaC, которая проходит сейчас в Москве.


По количеству начитанных слов в справочнике Forvo итальянский язык занимает 7-ое место 2982

По количеству начитанных слов в популярном справочнике по произношению Forvo итальянский язык занимает 7-ое место. На ресурсе зарегистрировано 7,9 тыс. италоговорящих пользователей, которые начитали 83,7 тыс. слов на итальянском языке.




Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться 3838

Все меньше школьников и студентов по всему миру изучают немецкий язык.


Google может заинтересоваться покупкой Duolingo - нового онлайн-переводчика профессионального уровня 3017

Профессор университета Карнеги-Меллона Луис фон Ан, две разработки которого были ранее куплены компанией Google, работает над проектом бесплатного онлайн-переводчика профессионального уровня, получившего название Duolingo.


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку 2729

Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку, которая проходила с 11 по 13 апреля и на которой Россия стала почетным гостем.


В Индии появится программа, осуществляющая перевод на индийские языки 2658

Проект под названием Sampark, разработанный Международным институтом информационных технологий Hyderabad, будет осуществлять машинный перевод текстов с и на двенадцать индийских языков, включая хинди, панджаби, урду, телугу и тамил.


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве 2717



В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками 2621

Специальный Терминологический комитет, созданный в рамках Национальной лиги переводчиков, поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проверка данных дистанционного зондирования температуры поверхности земли в окрестностях озера Байкал / Validation of remotely sensed land surface temperature at Lake Baikal’s surroundings", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: температура, результат, зондирование.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Годовой отчет бюро переводов за 2010 год и что нас ждет в новом году


Компания Phonetic Arts поможет Google Translate усовершенствовать озвучивание переводов


В Великобритании интернациональные браки будут заключаться только после экзамена на владение английским языком


Китайский язык - язык XXI века


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


Филологи критикуют чрезмерное использование иностранных слов в СМИ


Интернет вносит изменения в язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий редактора
Глоссарий редактора



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru