Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Немецкая переводческая премия Мерк 2020

Объявлен конкурс на соискание Немецкой переводческой премии Мерк в сфере литературного перевода на русский язык и Специальной премии Гёте-Института за выдающийся перевод на русский язык современной немецкоязычной поэзии.

Лусине Гандилджян
01 Октября, 2019



Премия Mерк присуждается за переводы текстов немецких авторов на русский язык, опубликованные в течение последних трех лет в одном из российских издательств или литературно-художественных журналов: переводы романов, сборников малой прозы, научно-популярной литературы, книг для детей и юношества. Исключение составляют лишь книжки-картинки.

Переводческая премия Мерк 2020 будет присуждаться в трёх номинациях:
• художественная проза
• научно-популярная литература
• книги для детей и юношества

Благодаря пожертвованию из наследства г-жи Беате Рейбольд предусмотрена также специальная премия Гёте-Института за выдающийся перевод современной немецкоязычной поэзии.
Победителю в каждой из номинаций будет выплачена денежная премия в размере 4000 евро.

Заявки на конкурс принимаются до 1 января 2020 года.

Церемония вручения Немецкой переводческой премии Мерк 2020 и Специальной премии Гёте-Института будет приурочена к Международному дню переводчика и пройдет в Москве в сентябре 2020 года.

Вопросы, касающиеся премии, можно направлять на эл. адрес iwan.uspenskij@goethe.de

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Мерк #Премия Mерк #переводческая премия #художественная проза #Гёте #литературный перевод #литература #премия #конкурс #автор


"Правила чихания" в переводе на разные языки 9898

По известным нам с детства правилам этикета, в ответ на чихание следует пожелать здоровья и долголетия. Однако не во всех странах правила одинаковы.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве вручили награды лучшим переводчикам с немецкого на русский язык 680

В Москве в резиденции посла Федеративной Республики Германия вручили награды лауреатам Немецкой переводческой премии "Мерк".


Шекспировского театра в Туле не будет 1611

В «Ясной Поляне» планировалось создание британского театра. Организаторы достигли договоренности с режиссером из Стратфорда. Однако чиновники решили, что на эту должность нужно переподготовить кого-то из местных безработных.




В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 2629

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки 2594

В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки.


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку 1307

Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку, которая проходила с 11 по 13 апреля и на которой Россия стала почетным гостем.


В Томске прошла Всероссийская лингвистическая конференция 1475

XII Всероссийская конференция с тематикой "Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения" состоялась 1 апреля в Томске.


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде 1760



В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка 1179




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Жилой комплекс / Residential complex", Маркетинг и реклама, Переводчик №953

метки перевода: апартаменты, информационный, каталог.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


В Шотландии сделан неофициальный перевод неизвестной поэмы Вальтера Скотта


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Отечественные строительные материалы 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий по саунам (японская, финская, русская баня)
Глоссарий по саунам (японская, финская, русская баня)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru