Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Чувствуете стресс? Прочитайте стихотворение!

Поток хорошего стихотворения может синхронизировать ваше сердце и дыхание.

Дарья П.
16 Августа, 2022

литература, медитации, поэзия, чтение, стихотворение, наука, здоровье, чувство, дыхание, стресс, психическое здоровье, сердцебиение


Те из нас, кто любит литературу, возможно, почувствовали ее способность исцелять. Но что говорит наука? Может ли чтение стихов облегчить физиологические симптомы стресса и беспокойства? Из интервью с Бейтом и Инной Хазан, исследователями биологической обратной связи, клиницистами Гарвардской медицинской школы.

Оказывается, высокая вариабельность сердечного ритма (ВСР) в состоянии покоя напрямую коррелирует с психическим здоровьем, благополучием и даже долговременной устойчивостью к стрессорам и травмам. Отметим, что чем больше неравномерность, она же ВСР, тем лучше ваше функциональное состояние.

Между тем, когда вы расслаблены, в вашем теле происходит еще одно странное явление: сердцебиение синхронизируется с дыханием. Это происходит бессознательно и вне вашего контроля. Но это тоже коррелирует с психическим благополучием. И вот тут на помощь приходит поэзия.

Серия исследований показала, что чтение ритмичной поэзии может увеличить как ваш ВСР в состоянии покоя, так и сердечно-дыхательную синхронизацию. Оказывается, это особенно происходит при чтении поэзии в длинных строках с шестью ударами, таких как древнегреческая поэзия, которую Платон описал как вводящую в транс.
Высокая ВСР и кардио-респираторная синхронизация могут помочь вызвать то "состояние потока", в котором умственная концентрация становится легкой и приятной. Возможно, эти древнегреческие "рапсоды" нашли хитрость, чтобы передать состояние в поэзии.

Однако не все мы можем читать древнегреческую поэзию. Так что вместо этого вы можете найти запоминающиеся и успокаивающие ритмичные стихотворения, которые подходят лично для вас. Например, одним из таких стихотворений может стать стихотворение Роберта Фроста "Остановка в лесу снежным вечером" (Stopping by Woods on a Snowy Evening), включенное в книгу Stressed, Unstressed. Фрост утверждает, что написал стихотворение в состоянии потока; может ли это вызвать аналогичную реакцию у читателя?

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сердцебиение #психическое здоровье #стресс #дыхание #чувство #здоровье #наука #стихотворение #чтение #поэзия #медитации #литература


Слова для описания способа приготовления 2958

В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Немного о погоде 1778

По мнению японского режиссёра-аниматора Хаяо Миядзаки, вдохновение можно найти даже в прогнозе погоды.


5 сентября 2017 года в Лондоне состоится показ фильма «Воскан Ереванци» об истории армянского книгопечатания. 1969

Фильм рассказывает о епископе Воскане Ереванци, усилиями которого в Амстердаме была издана первая печатная Библия на армянском языке.




В Москве состоялся немецко-русский поэтический перформанс 2234

В минувший четверг, 14 мая, в Москве на дизайн-заводе "Флакон" состоялся поэтический перформанс, в котором участвовали 12 поэтов из Германии и России.


Забавные медицинские термины в переводе с английского на латинский и греческий языки 6198

Перестарались вчера вечером, встречаясь с друзьями? Греческий язык и латынь дают возможность предоставить своему начальнику научно обоснованное объяснение вашего состояния. В данной статье представлен список медицинских терминов для выражения ваших жалоб, без употребления банальных и скучных фраз.


Подросток из Японии представил переводчик для глухонемых 2427

16-летний изобретатель из Японии представил созданное им устройство Talk для альтернативной связи глухонемых людей с окружающим миром. Аппарат был продемонстрирован научному сообществу на выставке Google Science Fair.


Любовь прекрасна или цинична? Мнение разных народов мира 2506

Что может быть романтичнее и приятнее чувства влюбленности? Поэты, музыканты и художники всех времен и народов воспевали это состояние. А вы уверены, что цинизм и любовь – вещи несовместимые? Даже поверхностный лингвистический анализ доказывает обратное.


Иорданская компания создаст инновационную арабскую электронную библиотеку 3011

В целях усовершенствования системы образования в арабском регионе иорданская IT-компания разработала проект электронной библиотеки, которая будет иметь инновационные функции. Разработчики надеются, что электронная библиотека будет широко использоваться в арабских университетах и других образовательных учреждениях.


Язык науки: от латыни до английского 2972

Если раньше на протяжении нескольких веков языком науки в Европе была латынь, то сейчас таким языком становится английский. Хорошо это или плохо? И в чем заключается существенная разница между прежним всеобщим языком учености и нынешним?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



История переводов: Диетология и самомотивация


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


Британский издатель романов Толкиена ознакомился с нелегальным переводом «Властелина колец» на русский язык


В Великобритании скончался знаменитый переводчик русской литературы Алан Майерс


Литературоведы и переводчики собрались на Цветаевских чтениях в Елабуге


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий африканизмов
Глоссарий африканизмов



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru