Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции

Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков.

Кира
17 Июня, 2011

В рамках программы сотрудничества между Германией и Францией стартует конкурс для начинающих литературных переводчиков этих стран. По итогам отбора будут объявлены 10 победителей, которые смогут в течение года получать стипендию от фонда "Georges-Arthur-Goldschmidt-Program", а также приобретут опыт работы в крупных книжных издательствах. Все финалисты будут работать над проектами совместно с ведущими переводчиками.

Финансовую поддержку данному конкурсу оказывают такие организации, как крупнейшая в мире книжная ярмарка "Frankfurter Buchmesse", Международное бюро по продвижению французской книги и Германо-французский молодежным форум.

Принять участие в конкурсе могут дипломированные переводчики до 30 лет, проживающие в Германии или Франции. Заявки от соискателей принимаются до 31 июля 2011 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #Франция #Übersetzung #Deutsch #übersetzen #uebersetzen #Uebersetzung #стипендия #программа #Германия #немецкий #литературный перевод #переводчик #конкурс #стипендиант #книга #издательство #проект #фонд


7 тостов для немецкого застолья 17099

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Всероссийский конкурс для будущих учителей немецкого языка 2375

Гёте-Институт в Москве объявил о начале всероссийского конкурса"Kompetenz Deutsch: учу немецкому!". Дедлайн 10 мая 2021 года.


Die Übersetzungsgeschichte: "Wenn Graffiti etwas ändern würden, wären sie gesetzwidrig" 3062

Wenn Wettbewerbe um die beste Graffiti veranstaltet werden, zum Beispiel, mit der Darstellung von der Porträts der Klassiker auf dem Territorium des Betriebs «Flakon» in Moskau, oder wenn Touristen erlaubt werden, an der Großen Chinesischen Wand zu schreiben, existieren es auch Organisationen, die Ideen der solchen Kunstart nicht teilen. Besonders wenn es um Graffiti in den Wagen der U-Bahnzüge, auf den Werbeschildern und Wegzeichen, sowie auf den Stadiondächern geht.




За границей весьма проблематично найти русскую литературу на французском языке - потомок Пушкина 2135

За границей весьма проблематично найти русскую литературу на французском языке. Поэтому потомок Александра Сергеевича Пушкина, 72-летний Александр Александрович Пушкин, посетивший Бурятию, не смог назвать свои любимые произведения знаменитого предка.


Сеть розничной торговли Lidl обучает своих сотрудников немецкому языку 2745

В Германии сеть розничной торговли Lidl договорилась с Университетом управления и экономики ISM о том, что вуз будет обучать ее сотрудников немецкому языку.


Der orthodoxe Priester hat die Texte Bachs ins Russische übersetzt 2840

Die Übersetzungen der geistlichen Werke des Komponisten Johann Sebastian Bach sind in Buchform erschienen. Das Buch enthält die Oratorien, die Kantaten, die Choräle, Trauer-Motetten und «das Leiden» simultan in Deutsch und Russisch.


Британские ученые создали программу по переводу языка жестов в текст 3406

Ученые из Университета Абердина разработали программу, способную переводить языка жестов в текст. Как ожидается, новинка будет, в первую очередь, полезна людям с нарушениями слуха и откроет перед ними большие возможности в общении на расстоянии.


L`année croisée France-Russie 2012: langues et littératures 3604

L`année croisée France-Russie 2012 développera trois grands thèmes : la langue et la traduction, les rencontres littéraires et la langue en milieu scolaire.


Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты 3067

В России и во Франции дан официальный старт мероприятиям, посвященным французскому и русскому языкам и литературе. В рамках перекрестного года пройдет более ста мероприятий, рассчитанных не только на профессиональных филологов, литературоведов и переводчиков, но и на широкую аудиторию.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мексиканская кухня / Mexican cuisine", Кулинария

метки перевода: регион, особенность, кулинария, местность.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Переводы для целей благотворительности


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


Arbeitsstipendien für Übersetzer


Мастер-класс для молодых переводчиков


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru