|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты |
|
|
В России и во Франции дан официальный старт мероприятиям, посвященным французскому и русскому языкам и литературе. В рамках перекрестного года пройдет более ста мероприятий, рассчитанных не только на профессиональных филологов, литературоведов и переводчиков, но и на широкую аудиторию.
Выставки, конференции, фестивали, книжные салоны - мероприятия не ограничиваются только литературой и языком, расширяясь до театра, кино и музыки. В России планируется провести Дни франкофонии, киноцикл "Вспоминая новую волну", фестиваль "Другой театр", симпозиум по переводу. Москва станет почетным гостем Парижского книжного салона, а Санкт-Петербург - книжного салона в Ницце. Как ожидается, последнее мероприятие вызовет большой интерес у французских читателей. Помимо этого, в течение этого года 12 российских писателей совершат так называемый "тур де Франс" по многим регионам Франции с посещением университетов страны. Французские коллеги, в свою очередь, в июне отправятся в десятидневный вояж по Енисею.
Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу. |
| Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
В 12 раз начинает работу ежегодный фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival). В Москве показы 15 новых фильмов состоятся со 2 по 13 ноября, затем фестивальная программа будет показана в Екатеринбурге, Санкт-Петербурге и Нижнем Новгороде. |
23-25 сентября 2011 г. в Санкт-Петербурге в третий раз состоится конференция Translation Forum Russia 2011. Это одна из крупнейших конференций переводчиков в России и СНГ. |
С 29 мая по 5 июня в кинотеатре "Пионер" пройдет "Неделя французского кино", на которой будет представлена обширная программа лучших картин из Франции. |
Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка. |
Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет. |
Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.
|
Международный день франкофонии отметят 20 марта в разных странах мира все те, кто говорит на французском языке, а также те, кто любит и изучает его. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|