Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.


Данная премия присуждается прозаическим произведениям, изданным на английском языке. В случае, если изначально произведение было издано на другом языке, четверть призового фонда получает переводчик книги на английский язык. Призовой фонд Дублинской литературной премии составляет 100 тыс. евро, а претендовать на ее получение могут авторы из любой страны. В этом году в шорт-лист премии вошли десять произведений, написанных авторами из Канады, США, Ирландии и Австралии.

Премия присуждается с 1996 года, и она призвана возродить Дублин в качестве "литературной Мекки".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский язык #проза #английский #произведение #лауреат #Ирландия #премия #литература #перевод #роман #книга #переводчик


"Правила чихания" в переводе на разные языки 8655

По известным нам с детства правилам этикета, в ответ на чихание следует пожелать здоровья и долголетия. Однако не во всех странах правила одинаковы.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Загадочные самоназвания некоторых стран 658

Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении.


Ирландский перевод документов Европейского парламента стоит 43€ за страницу 486

Высокая стоимость ирландского перевода, почти дважды превышающая среднюю стоимость по ЕС, привела к перерасходам бюджета.




Восточный Белфаст проводит фестиваль ирландского языка 1109

С 8 марта в рамках «Недели Ирландии» в восточном Белфасте проходит фестиваль ирландского языка.


В Британии объявили номинантов премии за самое глупое название книги 1333

В Британии объявлен список номинантов премии Diagram, присуждаемой за самое глупое название книги. В шорт-лист попали шесть довольно серьезных книг, опубликованных западными издательствами.


В Санкт-Петербурге наградили молодых лауреатов премии "Радуга" за лучшие художественные произведения и перевод 1563

В Санкт-Петербурге наградили лауреатов 2012 года российско-итальянской премии по литературе "Радуга" для молодых авторов и переводчиков.


Литературный стиль авторов зависит от стиля их предшественников - математики 1215

Математики из Дартмутского колледжа (США) проанализировали употребление писателями служебных слов в литературных произведениях и доказали, что стиль авторов зависит от стиля их непосредственных предшественников.


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса 1494

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 2481

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чек / Receipt", Финансовый перевод, Переводчик №432

метки перевода: финансовый, стоимость, информация, налоговый.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Корректорская правка текста в соответствующем тоне и стиле



Глоссарий клиента #6298
Глоссарий клиента #6298



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru