Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке

Институт перевода Библии подготовил и издал детскую Библию на эвенкийском языке. Над переводом работали лингвисты Надежда Булатова и Анна Мыреева.

Наталья Сашина
20 Апреля, 2011

Издание представляет собой красочную полноцветную книгу, в которой каждый рассказ сопровождается иллюстрацией, а в конце книги есть приложение с географическими картами и фотографиями библейских мест. К книге также прилагаются диски с аудиозаписями. Как отмечают в ассоциации коренных народов Севера, Дальнего Востока и Сибири, издание содержит все книги Нового и Ветхого Завета: от сотворения мира, которое описывается в Книге Бытия, и заканчивая Книгой Откровения. Книга, распространяемая бесплатно, послужит хорошим пособием для первого знакомства с Библией, отмечают в ассоциации.

По данным Объединенного Библейского общества, на конец 2007 года Библия вместе с второканоническими книгами была доступна на 123 языках. Новый и Ветхий Завет вместе были изданы на 438 языках, а отдельно Новый Завет был переведен еще на 1168 языков. На другие 848 языков Библия была переведена частично. Это означает, что Библия частично или полностью переведена на 2454 языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книга #перевод #Библия #эвенкийский #лингвист


DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии 2478

У Google и Microsoft появился конкурент.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 277

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.


Лингвисты работают над созданием первой цифровой аудиотеки эвенкийской речи 294

Ученые из Гуманитарного института Сибирского федерального университета (СФУ) работают над созданием первой цифровой аудиотеки эвенкийской речи. Материал для нее был собран в поселках Эвенкийского района Красноярского края.




Декларация ООН о правах коренных народов переведена на эвенкийский язык 959

На Сахалине представили Декларацию ООН о правах коренных народов в переводе на эвенкийский язык. Над переводом работала кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник института лингвистических исследований РАН, доцент, один из ведущих специалистов в области диалектологии эвенкийского языка Надежда Булатова.


Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык 1417

Сотрудники Института перевода Библии завершили работу по ее переводу на тувинский язык, которая продолжалась два десятилетия. Издание приурочено к празднованию 90-летия со времени образования Республики Тыва.


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei 1577

Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen.


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги 2831

Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 1909

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов 1670




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ПРОЦЕСС ЗАМЕДЛЕННОГО КОКСОВАНИЯ СЫРЬЯ / PROCESS FOR DELAYED COKING OF COKING FEEDSTOCKS", Патенты, Переводчик №304

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Работа по переводу Библии на язык майя продолжалась более двух десятилетий


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


В Армении отпраздновали День Святых армянских переводчиков Саака и Месропа


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Словарь полиграфических терминов
Словарь полиграфических терминов



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru