|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке |
|
|
 Институт перевода Библии подготовил и издал детскую Библию на эвенкийском языке. Над переводом работали лингвисты Надежда Булатова и Анна Мыреева.
Издание представляет собой красочную полноцветную книгу, в которой каждый рассказ сопровождается иллюстрацией, а в конце книги есть приложение с географическими картами и фотографиями библейских мест. К книге также прилагаются диски с аудиозаписями. Как отмечают в ассоциации коренных народов Севера, Дальнего Востока и Сибири, издание содержит все книги Нового и Ветхого Завета: от сотворения мира, которое описывается в Книге Бытия, и заканчивая Книгой Откровения. Книга, распространяемая бесплатно, послужит хорошим пособием для первого знакомства с Библией, отмечают в ассоциации.
По данным Объединенного Библейского общества, на конец 2007 года Библия вместе с второканоническими книгами была доступна на 123 языках. Новый и Ветхий Завет вместе были изданы на 438 языках, а отдельно Новый Завет был переведен еще на 1168 языков. На другие 848 языков Библия была переведена частично. Это означает, что Библия частично или полностью переведена на 2454 языка.
В ночь с 24 на 25 декабря католики всего мира отмечают Рождество Христово. А что же они говорят друг другу в этот день?
|
На Сахалине представили Декларацию ООН о правах коренных народов в переводе на эвенкийский язык. Над переводом работала кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник института лингвистических исследований РАН, доцент, один из ведущих специалистов в области диалектологии эвенкийского языка Надежда Булатова. |
Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным. |
Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык. |
Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com. |
Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники. |
Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes". |
Лингвисты из трех стран примут участие в составлении словаря крылатых библейских выражений, призванного продемонстрировать общность и выявить различия в трактовке отдельных библейских выражений. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual", Технический перевод метки перевода: сертификация, декларация, технологический.
Переводы в работе: 90 Загрузка бюро: 67% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|