Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » Большая книга

Литературный конкурс "_Литблог" 1381

2 июня было объявлено о старте пятого сезона премии "_Литблог", которая ежегодно присуждается в рамках национальной литературной премии "Большая книга". Цель этой награды — поощрить обсуждение изящной словесности в сети и назвать автора лучших текстов о современной русской литературе.


Объявлены лауреаты литературной премии "Большая книга" 1491

В Москве подвели итоги литературной премии "Большая книга". Первое место заняла книга армянской писательницы Наринэ Абгарян "Симон".


Открывается прием заявок на три ведущие литературные премии 861

Начиная с 15 января 2020 года стартует прием заявок на три ведущие литературные премии - "Большая книга", "Книгуру" и "Лицей".


Премия "Большая книга" определила лучшие прозаические произведения на русском языке этого года 815

Ими стали книги Олега Лекманова, Михаила Свердлова, Ильи Симановского, Григория Служителя и Гузель Яхиной.


Объявлены итоги читательского голосования премии "Большая книга" 1775

Организаторы литературной премии "Большая книга" подвели итоги народного голосования, длившегося почти полгода. Победу одержал роман Гузели Яхиной "Дети мои".


Организаторы конкурса "Большая книга" дали старт онлайн-голосованию 1094

Организаторы конкурса "Большая книга" открыли онлайн-голосование. Теперь читатели могут выбрать понравившуюся им книгу из тех, которые вошли в короткий список претендентов на победу.


Главная литературная премия страны «Большая книга» открывает прием заявок 1203

Дедлайн - 28 февраля.


"Большая книга" 2018 года 1496

«Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками». Уистен Хью Оден «ЧТЕНИЕ»


В России учредили литературную премию для блогеров 1430

В рамках российской литературной премии «Большая книга» появился новый конкурс на номинацию — «Литбог». Ее лауреатами станут блогеры. Авторами номинации стали магистранты программы «Литературное мастерство» Высшей школы экономики.


Объявлен лонг-лист литературной премии "Большая книга" 1566

В 2018 году жюри национальной литературной премии "Большая книга" прочитало более 200 произведений. В их числе работы авторов из Москвы, Санкт-Петербурга, Парижа, Питтсбурга, Висбадена, Венеции, Амстердама и многих других городов.


Литературная премия "Большая книга" открыла прием работ 1375

Главная литературная премия "Большая книга" открыла прием работ. Заявки от соискателей будут приниматься до 15 марта.


Премию "Большая книга" вручат автору биографии Ленина Льву Данилкину 1621

Обладателем российской литературной премии «Большая книга» 2017 года стал автор книги «Ленин: Пантократор солнечных пылинок» Лев Данилкин.


"Народным" победителем конкурса "Большая книга" стала Людмила Улицкая 1895

Победителем читательского голосования конкурса «Большая книга» стал роман «Лестница Якова» Людмилы Улицкой. Книга набрала 392 голоса.


Маяковскому 123 года 1634

..."И бог заплачет над моею книжкой! Не слова - судороги, слипшиеся комом; И побежит по небу с моими стихами под мышкой И будет, задыхаясь, читать их своим знакомым."


Литературная премия "Большая книга" откроет читательское голосование 1666

Начиная с понедельника, 27 июня, литературная премия "Большая книга" откроет читательское голосование. Книги 11 финалистов будут доступны для бесплатного чтения на сайтах онлайн-библиотек: «Букмейта», «Литреса» и ReadRate.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:


Викторина по Великобритании



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по соли
Глоссарий по соли




Скоро выставка: 2024-05-07
ChipEXPO - микроэлектронника, компоненты и устройства (Экспоцентр), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru