Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Маяковскому 123 года

..."И бог заплачет над моею книжкой! Не слова - судороги, слипшиеся комом; И побежит по небу с моими стихами под мышкой И будет, задыхаясь, читать их своим знакомым."





19 июля в Москве отметили лекциями, экскурсиями и кинопоказами, посвящёнными 123-ей годовщине со дня рождения Владимира Маяковского. "День Маяковского" прошёл в Еврейском музее, где прозвучала лекция "Маяковский. Триумф и трагедия."
Гости узнали об отношении поэта к Пушкину, причину по которой Маяковский писал свои стихи лесенкой ...
С 21:00 стартовала вечерняя часть программы "Ночь Маяковского".
"На трамвае с Маяковским" прошла экскурсия по маршруту от Чистых прудов до Шаболовки.
Ко дню рождения поэта издательство Молодая Гвардия выпустило книгу Дмитрия Быкова о Маяковском. Автор книги выступает здесь не столько в качестве биографа, сколько поднимает вопросы сочетания поэзии со злобой дня, ежедневного зароботка с вечными ценностями, разговор с Солнцем - с разговором с фининспектором о поэзии...Все это на историческом фоне жизни Маяковского.

Кстати, Владимир Маяковский любил путешествовать. Он писал: «Мне необходимо ездить. Обращение с живыми вещами почти заменяет мне чтение книг…» Однако незнание иностранных языков доставляло ему неудобства. Он шутил, что во Франции разговаривает на «триоле», (так как роль переводчика выполняла Эльза Триоле, сестра Лили Брик), а в Америке — на «бурлюке» (поэт Давид Бурлюк — один из основоположников футуризма, эмигрировавший в США) и на «элли» (Элли Джонс — американская любовь поэта).


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Маяковский, Большая книга, бестселлер, издатель




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Аппарат для приготовления мороженого", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Автобиография теннисистки Марии Шараповой заняла второе место в рейтинге New York Times


В Санкт-Петербурге установили телефонные будки для переговоров с русскими поэтами XX века



Лауреатом премии "Нацбест" 2017 года стала писательница Анна Козлова




Роман Толстого "Война и мир" снова популярен




Лауреатом премии "Нацбест" за лучший роман на русском языке стал прозаик Сергей Носов



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru