|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
National Geographic освоил азербайджанский язык |
|
|
Знаменитый журнал стал доступен на азербайджанском языке.
National Geographic вместе с Garant Media Holding начали выпускать издание на азербайджанском языке. Первый номер посвящен цветам Азербайджана. Он датируется сентябрем 2014 года и уже поступил в продажу. Ежемесячник можно будет как покупать в киосках, так и оформить на него подписку.
В журнале будут присутствовать переводные статьи с английского и информация об Азербайджане. Издатели считают, что это будет интересно местной аудитории. Ориентировочно один экземпляр будет стоить 5 долларов.
National Geographic выходит с 1888 года. Его авторы пишут о культуре, природе, науке, технологиях. Сейчас его аудитория насчитывает около 60 млн человек по всему миру. Журнал издают на 40 языках.
Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.
|
Аромат, цвет, форма и настроение цветка могут вывести человека из зимней депрессии к теплоте и солнечному свету. |
Журнал "Time", следуя недавней традиции, провел опрос среди читателей: от какой лексической единицы в языке они с удовольствием избавились бы. В списке среди других претендентов оказалось и слово "феминистка", и этот выбор активно поддержала автор опроса Кэти Стейнметц. |
Талибы в Пакистане начали издавать журнал "Ilhae Khilafat" на английском языке для привлечения к движению "Техрик-е Талибан Пакистан", рупором которой издание является, новых сторонников из числа людей, не владеющих урду. Об этом сообщает NBC News. |
Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.
|
Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов. |
В Киргизии издали русско-кыргызский толковый словарь военных терминов, в который вошло около тысячи слов. |
На этой неделе в России издали сборник "Без перьев" с переводами рассказов Вуди Аллена на русский язык. Пока что опубликован один сборник. В издательстве говорят еще о двух книгах. |
Группа немецких лингвистов выдвинула инициативу предоставления "открытого доступа в лингвистике" (Open Access in Linguistics Initiative, OALI), выкладывая научные работы из разных лингвистических областей в интернете, минуя издательства. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|