Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Финскому языку дали "Пощечину общественному вкусу"

Первый сборник кубофутуристов перевели на финский студенты Хельсинкского университета. Теперь на финском можно прочесть ранние тексты Владимира Маяковского, Велимира Хлебникова и Алексея Крученых.

Юлия Красникова
27 Октября, 2014

Студенты Университета Хельсински, которые изучали русский язык и литературу, перевели на свой родной язык "Пощечину общественному вкусу".

Помогал ученикам их преподаватель профессор Томи Хуттунен. Он редактировал сборник, комментировал и критиковал переводы.

Теперь на финском можно прочесть ранние тексты Владимира Маяковского, Велимира Хлебникова и Алексея Крученых.

Одна из студенток, занимавшаяся переводом, Сиири Анттила рассказала журналистам, что многие из текстов заставили ее столкнуться с границами своего воображения: "Текст был сумасшедшим, его тяжело было осмыслить, и в то же время для переводчика это был бесконечно обогащающий опыт".

Сборник на финском выпустило издательство Poesia. Местная пресса уже отметила, что "Пощечина" вызвала интерес у финских писателей, практикующих литературные эксперименты.

"Пощечина общественному вкусу" — первый поэтический сборник кубофутуристов. Книга вышла в свет 18 декабря 1912 года. Особую популярность заслужил манифест молодого литературного течения. Авторы-футуристы заявляли в нем, что будут активно использовать "слова-новшества", ненавидеть существовавший до этого поэтический язык и стоять на глыбе "Мы". Также они призывали "сбросить Пушкина, Толстого и Достоевского с парохода современности".



Поделиться:
Прислать свою статью


Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Китайская" лингвистическая викторина (до 25 июля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: поэт, Хельсинки, манифест, Маяковский, Финляндия, футуризм, кубофутуризм, стихи, студент, финский, русский, литература, сборник, писатель




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №562

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Новости литературы



Биографию Маяковского на испанском языке удостоили премии Варгаса Льосы




В театрах Финляндии спектакли сопровождаются переводом на русский язык




В Финляндии откроется фонд поддержки русскоязычного населения




Мальтийский роман впервые перевели на русский язык





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru