|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Редактирование и Редакция текста - в чем различие? |
|
|
 Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.
Русское слово Редакция происходит от немецкого Redaktion, которое, в свою очередь произошло от латинского Redactio – приводить в порядок, и может использоваться в значении "Обработка и исправление текста; редактирование", но оно, как и в примере выше, устарело и сейчас, согласно Словарю русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999, Редакция имеет также следующие значения:
- Руководство изданием (книги, журнала).
- Та или иная формулировка, форма выражения мысли, положения.
- Вариант литературного произведения или отдельной его части.
- Учреждение, ведающее публикацией печатных изданий или выпуском радио- и телепередач.
- Группа работников, занимающихся обработкой и подготовкой текста к изданию.
Редактирование – существительное, производное от глагола редактировать, который также происходит от латинского Redactio.
Как мы видим, Редакция – не самый подходящий термин для описания этапа редактирования текста. Поэтому, в следующий раз, когда у вас появится задача отредактировать текст, вспомните об этой записи в нашем блоге и попросите выполнить редактирование, а не редакцию.
Полный вариант статьи, в которой подробно рассматриваются термины Редакция и Редактирование можно прочитать на нашем сайте.
За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима. |
To perform text editing in formats that do not provide such a function, pre-processing of images is necessary. Most often, text recognition is performed with the creation of a document structure through an OCR system. |
Browse dozens of magazines before settling on one of them
evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine. |
Нам часто приходится переводить монографии и научные статьи на иностранные языки. Девять из десяти научных работ переводятся на английский язык для публикации в международном журнале с высоким импакт-фактором. У многих клиентов, большинство из которых владеют английским языков в хорошей степени возникает вопрос: насколько компетентен переводчик в узкоспециализированных вопросах научной дисциплины. |
Text Layout Verification (proofreading) is a specific service that is usually required after the layout of booklets, catalogs, presentations, websites and instructions in foreign languages.
|
In our translation agency, about 10% of all orders are processed with proofreading by a native speaker. This is the trend of recent years, when entering the international market means not only a statement about yourself, but also a real result, which cannot happen without proper investments, including the quality of the translated texts.
|
Когда мы корректируем и редактируем свой собственный текст, мы склонны читать его так, как мы думаем, и пропускаем собственные опечатки и другие орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки, а также проблемы с выбором слов и структурой предложения. |
It is believed that the Arabic language is very complicated. Linguists and translators from Arabic explain this stereotype by the fact that this language does not belong to the Indo-European language family and, therefore, is subject to the very different rules than the European languages. |
Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво. |
Показать еще
|
|
|
|
|