|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сайт Google Poetics переводит запросы пользователей в стихотворения |
|
|
Созданный двумя финнами веб-сайт Google Poetics содержит стихотворения, авторами которых можно по праву назвать миллионы людей. Дело в том, что каждая стихотворная строчка - не что иное, как один из популярных запросов к поиску Google.
О технологии машинного перевода и качестве продукта, получаемого с его помощью, споры не умолкают со времени его появления. Теперь появится новая тема для обсуждения: имеют ли право на жизнь так называемые "гуглостихи", строки которого представляют собой самые частотные поисковые запросы пользователей Google?
Идея записывать "гуглостихи" появилась у двоих финнов: Раисы Омахеймо и Самспа Нуитио. Вводя в строку поиска слова или даже отдельные символы, они получали комбинации предложений, которые, по их мнению, были "забавными и абсурдными, а иногда даже глубокомысленными". Тексты стихотворений напоминают японские танка и содержат в себе анафоры.
Вот перевод одного из "гуглостихов", размещенных на сайте: "Хорошо ли бегать каждый день/ Хорошо ли быть геем/ Хорошо ли пить дистиллированную воду/ Хорошо ли для собак есть траву". Не слишком осмысленно, но весьма содержательно, не так ли?
"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками".
Уистен Хью Оден "Чтение" |
Президент России Владимир Путин в ходе прямой линии о том, на каких языках он говорит. Российский лидер владеет русским, немецким и немного говорит на английском языке. |
Американский словарь Merriam-Webster назвал словом года-2016 прилагательное "surreal", которое в переводе на русский язык означает "невероятный", "фантастический", "похожий на сон". |
Позвольте представить Вам нашу первую викторину, проводя которую мы рассчитываем вдохнуть чуть больше жизни и привлекательности в проект "Новости перевода".
|
По словам руководителя Центра социолингвистики Российской академии народного хозяйства и госслужбы Максима Кронгауза, слово "селфи" может быть включено в официальный словарь русского языка через пять лет. |
Крупнейший китайский поисковик Baidu занимается разработкой собственного аналога Google Glass - устройства дополненной реальности, способного распознавать жесты и голосовые команды пользователя. |
Hôm nay, tại Việt Nam, bắt đầu làm việc hệ thống tìm kiếm coccoc.com ( cóc-cóc, theo tiếng Việt), ông Lavrenko, báo “Veđômôscham” cho biết. |
במרכז תרבותי רוסי בתל-אביב נמשך תוכנית לילדים ומבוגרים "נשמור שפת רוסית במשפחה". |
Участники Международного форума французского языка (French Language World Forum), который проходил в начале июля в канадской провинции Квебеке, обсуждали перевод англоязычных терминов, рожденных на Уолл-стрит или в Силиконовой долине, на французский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 51% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|