Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Объявлен лонг-лист литературной премии "Большая книга"

В 2018 году жюри национальной литературной премии "Большая книга" прочитало более 200 произведений. В их числе работы авторов из Москвы, Санкт-Петербурга, Парижа, Питтсбурга, Висбадена, Венеции, Амстердама и многих других городов.




24 апреля объявили Лонг-лист премии "Большая книга", в который вошло 41 произведение.
Наряду с известными авторами в Длинном списке появились новые имена.
В этом году именно неизвестные авторы затронули сердца экспертов.
Итак, длинный список премии "Большая книга":
1. Мария Ануфриева - Доктор Х и его дети
2. Владимир Аристов - Mater studiorum
3. Павел Басинский - Посмотрите на меня. Тайная история Лизы Дьяконовой
4. Юрий Буйда - Пятое царство
5. Дарья Бобылёва - Вьюрки
6. Ксения Букша - Рамка
7. Дмитрий Быков - Июнь
8. Яна Вагнер - Кто не спрятался
9. Сана Валиулина - Не боюсь Синей Бороды
10. Алексей Варламов - Душа моя Павел
11. Алексей Винокуров - Люди чёрного дракона
12. Марина Вишневецкая - Вечная жизнь Лизы К.
13. Игорь Вишневецкий - Неизбирательное сродство. Роман из 1835 года
14. Андрей Геласимов - Роза ветров
15. Дмитрий Глуховский - Текст
16. Наталья Громова - Ольга Берггольц: смерти не было, и нет. Опыт прочтения судьбы
17. Юлия Гурина - Мы же взрослые люди
18. Владимир Данихнов - Тварь размером с колесо обозрения
19. Олег Ермаков - Радуга и Вереск
20. Владимир Козлов - Рассекающий поле
21. Алексей Коровашко - Михаил Бахтин
22. Марина Кудимова - Бустрофедон
23. Сергей Кузнецов - Учитель Дымов
24. Сергей Лебедев - Гусь Фриц
25. Алексей Макушинский - Остановленный мир
26. Борис Минаев - Ковбой Мальборо, или Девушки 80-х
27. Александр Молчанов - Повести «Газетчик», «Коммунист»
28. Марина Москвина - Крио
29. Сергей Носов - Построение квадрата на шестом уроке
30. Виктор Пелевин - iPhuck 10
31. Людмила Петрушевская - Нас украли. История преступлений
32. Антон Понизовский - Принц инкогнито
33. Константин Семёнов - Звали его Эвил
34. Ольга Славникова - Прыжок в длину
35. Глеб Смирнов - Метафизика Венеции
36. Мария Степанова - Памяти памяти
37. Андрей Филимонов - Рецепты сотворения мира
38. Сергей Шаргунов - Свои
39. Инна Шульженко - Вечность во временное пользование
40. Рукопись № 107 - Бюро проверки
41. Рукопись № 213 - Театр отчаяния или отчаянный театр.
В мае на Литературном обеде будут объявлены финалисты премии.
Для обладателей премии "Большая книга" предусмотрено следующее денежное вознаграждение:
I премия - 3 миллиона рублей;
II премия- 1,5 миллиона рублей;
III премия- 1 миллион рублей.


Поделиться:




Причины исчезновения языков

По данным ЮНЕСКО, на сегодняшний день в мире насчитывается порядка 6 тыс. языков. Каждую неделю ученые регистрируют в среднем исчезновение одного языка. Причина, как правило, кроется в потере носителей.


Главная литературная премия страны «Большая книга» открывает прием заявок

Дедлайн - 28 февраля.


Нобелевской премии по литературе 2012 года удостоили китайского писателя Мо Янь

Обладателем Нобелевской премии по литературе 2012 года был назван китайский писатель Мо Янь, ставший первым китайским писателем, которого удостоили столь высокой награды.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь

Учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод рассказов с английского языка на русский, назвали имена восьми финалистов, которые будут бороться в финале за звание лауреата премии. Всего было прислано 73 текста, которые выдвинули различные издательства, журналы, литературные организации и сами переводчики.


В нашем бюро закончен интересный перевод: список положительных качеств человека

Какие качества человека считаются абсолютно положительными? Есть ли различие между восприятием черт характера в разных языках? Наши переводчики на своем опыте узнали, как сложно переводить исконно русские слова для обозначения добродетели на язык чужеземцев.


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской

Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей.


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности

Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: автор, книга, список, произведение, Большая книга, Пелевин





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конструктивные особенности / Features", Информационные технологии, Переводчик №24

метки перевода: давление, сварка, директор, напряжение, частота, зажим, держатель.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Александра Борисенко и Виктор Сонькин: Художественный перевод превратился в хобби


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Синонимы слова перевод
Синонимы слова перевод



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru