|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei |
|
|
 Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen.
Am 9. Juni 2011 fand die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei statt. Schon zum dritten Mal eröffnete die Kulturbrauerei in der Knaackstr. 97 im Prenzlauer Berg ein einzigartiges nächtliches Literaturprogramm mit Musik, Film und vielen anderen Spezialitäten.
Im Hof der Kulturbrauerei fand ab 19.00 Uhr bis 24.00 Uhr ein Büchermarkt statt. An den acht Bücherständen der Partnerbuchhandlungen konnte man die Werke der Büchernacht-Autoren finden. Viele Autoren standen auch bei den Bücherständen, um gleichzeitig die gekauften Bücher zu signieren.
Der Eintritt zu der vielfältigen Kulturveranstaltung kostete 15 Euro. Die Tickets konnte manin vielen Berliner Buchhandlungen oder direkt in der Kulturbrauerei kaufen.
Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии. |
Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей. |
На проходившей в Лейпциге на минувшей неделе международной книжной выставке-ярмарке был представлен первый перевод агитпоэмы Владимира Маяковского "Летающий пролетарий", датированной 1925 годом, на немецкий язык. |
Wenn Wettbewerbe um die beste Graffiti veranstaltet werden, zum Beispiel, mit der Darstellung von der Porträts der Klassiker auf dem Territorium des Betriebs «Flakon» in Moskau, oder wenn Touristen erlaubt werden, an der Großen Chinesischen Wand zu schreiben, existieren es auch Organisationen, die Ideen der solchen Kunstart nicht teilen. Besonders wenn es um Graffiti in den Wagen der U-Bahnzüge, auf den Werbeschildern und Wegzeichen, sowie auf den Stadiondächern geht. |
В Германии периодически разгораются дискуссии по поводу проникновения в немецкий язык английских заимствований. Для таких слов даже был придуман специальный термин - "денглиш", образованный от корней "дойч" (немецкий) и "инглиш" (английский). Несмотря на недовольство борцов за чистоту немецкого языка, ряд слов в этом году были включены в самый авторитетный словарь Duden. |
Предложение рассмотрят на встрече переводчиков в Ташкенте. |
В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel). |
Фонд Роберта Боша и Литературный коллоквиум Берлина проведут очередную Международную встречу переводчиков. Заявки на участие принимаются до 30 ноября текущего года. |
Der letzte Träger des Dialektes von Grafschaft Kromatri hat das Leben im Alter von 92 Jahren verlassen. Nachdem sein Bruder im letzten Jahr gestorben war, galt der ex-Ingenieur Bobby Hogg als der einzige Träger der Sprache, die seit XV-XVI Jahrhunderten von Fischern verwendet wurde. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Die letzte Übersetzung:
"Анализ активов / Asset Analysis", Экономика Übersetzungesmerkmale: капиталовложение, коммерческий, основание, отчетность.
Unsere Übersetzungen: 110 Büroauslastung: 41% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|