Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий

В каждой инструкции к лекарственному средству есть раздел "Побочные действия". Это самый интересный раздел. Но не читайте его, если собираетесь пить эти таблетки.

Ph. Linn
25 Июля, 2011

Завершен перевод инструкции к лекарству от бессонницы. Как всегда в подобных случаях, список побочных действий прекрасен и удивителен своей парадоксальностью. Он содержит следующие пункты: беспокойство, возбуждение, агрессивность, раздражительность, изменения в поведении. Не правда ли, неплохо для скромного седативного препарата?

Это, на самом деле, типичная картина. При работе с медицинскими переводами (в их фармацевтической части) самый увлекательный аттракцион - сравнение списка состояний, которые данное лекарство призвано лечить, и списка возможных побочных эффектов. Лекарство можно считать безупречным, если эти списки совпадают менее чем на 60%. Но частенько совпадений больше. Поэтому, приняв таблетку от болей в животе, не удивляйтесь появлению "рези в эпигастральной области". Посмотрите: в инструкции же черным по белому написано, что это вероятный побочный эффект.

Но нет ничего хуже, как читать этот раздел перед приемом лекарства. Это - верный способ отведать большей части списка. Читайте только показания к применению, глотайте пилюлю и будьте здоровы!


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: список, лекарство, побочный эффект, боль, фармацевтика, история переводов, медицинский перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информация о послевоенном лагере", Общая тема, Переводчик №24

метки перевода: использование, парковка, город, лагерь, перемещение, средства.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Почему боль выражается по-разному в разных языках?




Московских врачей научат говорить на английском языке



Слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон" возглавили список ключевых слов прошедшего десятилетия



Русский язык находится на третьем месте по популярности в мире - эксперт





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru