|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Текст перевода описывает удобный способ решения проблемы звукоизоляции для жителей городских квартир |
|
|
 Огромное количество городских жителей страдает от повышенного шума из-за автомобильного трафика или громких звуков индустриального происхождения. Оказывается, существует способ облегчить свои страдания.
Работая с переводами, можно узнать массу таких вещей, которые в другой профессии вовек не узнал бы. Конечно, много бесполезной информации, но не в данном конкретном случае. Во многих квартирах наших городов шум от движения транспорта такой, что невозможно разговаривать вполголоса. Традиционно этот вопрос решается установкой стеклопакетов, которые обеспечивают тишину, но вынуждают задыхаться от духоты. Чтобы дышать в тишине приходится ставить кондиционер, который довершает процесс превращения квартиры в подобие подводной лодки. И вот, благодаря нашей работе с переводом, мы узнаем о существовании специальных ставней, которые и воздух пропускают, и шум отсекают. Звучит фантастически, но параметры испытаний, приведенные в тексте, подтверждают эффективность конструкции. Не то чтобы мы готовы были рекламировать эти ставни - сами их не пробовали использовать, - но все же это расширяет горизонт в поиске решения насущной проблемы.
См. также: Переводы для строительства, перевод патентов.
Твои глаза - сапфира два,
Два дорогих сапфира.
И счастлив тот, кто обретет
Два этих синих мира…
Генрих Гейне
|
В современных реалиях это слово используется всё реже и реже. Тем не менее, его производные встречаются в нашей жизни (например, "рольставни"). Поэтому все же важно знать, как говорить и писать это слово правильно. |
Недавно мы завершили относительно большой проект о клинических исследованиях природного пигмента лютеина и о его влиянии на улучшение зрения. |
Нам часто заказывают перевод чеков, инвойсов и квитанций. Но небольшой по размеру чек может представлять немалую сложность для просчета и перевода. |
Бюро переводов "Фларус" завершило перевод с немецкого языка пакета судебных документов, связанных с законом о борьбе с недобросовестной конкуренцией. |
Что-то много мы стали переводить документов на выезд. |
Завершен перевод формулы изобретения автомобильного устройства, способного не только проверять уровень алкоголя в крови водителя, но и блокировать двигатель машины и даже информировать кого следует о факте правонарушения. |
Совсем недавно в России отметился острый дефицит цемента и смесей на основе цемента. И вот, как грибы после дождя, стали появляться заказы на технические переводы по строительной тематике. |
Питание на борту авиалайнера - важная часть любого полета. В некоторых компаниях сервис питания соответствует уровню хорошего ресторана. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Курсы по математике и логике / Courses in mathematics and logic", Информационные технологии метки перевода:
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
 |
Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию. |
|
 |
| | |
| |
|