Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Страхование

Страхование – это особый вид экономических отношений, призванный обеспечить страховую защиту людей и их дел от различного рода опасностей. Переводы по страхованию занимают особую нишу в общей массе переводов.

Елена Рябцева
16 Октября, 2012

По тематике "Страхование" в последнее время заказов приходит немного, однако, среди прочих, нашими постоянными клиентами являются две крупные компании: одна – специализированная транспортная организация по перевозке ценных грузов, другая – компания, оказывающая отечественным и зарубежным предприятиям транспортно-экспедиторские услуги. Обе они занимаются страхованием грузов – на период их перевозки, складирования и экспонирования.


Страхование грузов так же, как и автострахование, входит в область имущественного страхования и непосредственно связано с логистикой. Страхованием финансовых и специфических рисков занимаются страховые компании, в том числе международные страховые брокеры.

Наибольшей популярностью пользуются переводы документов по личному страхованию. Сюда относятся все виды страхования, связанные с возможными событиями в жизни отдельного человека. Мы занимаемся переводом страховых сертификатов, различных страховых полисов. Например, неоднократно наше бюро выполняло перевод с английского языка полиса медицинского страхования, или так назвываемой "страховки".

В нашем архиве хранится большое количество примеров перевода страхового договора, которые наши переводчики используют в качестве шаблона для своей работы; примеры перевода на английский язык полиса страхования объектов и полиса страхования от рисков; статьи по страховой деятельности, договоры страхования, обязательства по титульному страхованию и т.д.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #автострахование #транспорт #перевозки #груз #страхование #логистика #медицина #медицинский перевод #полис #экономика #имущество #брокер #страховой #риск #страховка


Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4056

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод на казахский язык системы управления складом (WMS) 800

Бюро переводов завершило проект по переводу системы управления складом, который являлся частью перевода инструкций к складской технике для крупной логистической компании. WMS представляют собой программное обеспечение, специально разработанное для управления всеми аспектами работы склада, включая приемку товаров, хранение, перемещение и отгрузку.


Таможенные документы при экспорте из Китая в Россию (особенности заполнения и перевода деклараций) 1509

Коносамент, упаковочный лист и счет — это три вида документов, используемых в каждом процессе импорта из Китая в Россию. Эти и другие документы, такие как сертификат происхождения, лицензии на продукцию, сертификаты, часто переводятся с китайского языка на русский язык в нашем бюро. В статье рассмотрены некоторые важные моменты, которые необходимо знать заказчику переводов таможенных деклараций.




Как фармацевтическая компания сэкономила на переводчике 2434

Прибегать к использованию машинного перевода нужно крайне осторожно, так как велика вероятность, что будет допущена ошибка. А если речь идет о фармацевтике и медицине, то подобная ошибка может иметь крайне негативные последствия, вплоть до фатального исхода.


Быть ли Индии многоязычной? 2558

В Индии не первый год возникают споры на языковой почве. В этот раз чиновники предлагают рассмотреть хинди в качестве государственного языка. Но так ли это необходимо?


Справится ли французский язык с напором цифровой эры? 2911

Французский язык едва ли соперничает с английским в свете активного использования современных технологий и экономики, но эти направления являются определяющими для развития языка Мольера в XXI веке.


В Австралии представили новый этический кодекс для переводчиков 4029

Допущенные неточности в стандартах и условиях устного перевода для австралийских судов и больниц стали причиной комплексного двухлетнего обзора предыдущего кода.


Московских врачей научат говорить на английском языке 2806

Правительство Москвы планирует разработать ряд целевых программ медицинского образования, предполагающих овладение врачами иностранными языками на высоком уровне.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 3641

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




В санкт-петербургском транспорте разместили стикеры, которые научат мигрантов говорить на русском языке



Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника


Завершен перевод выборки из испанской прессы о гастролях Михаила Плетнева и Государственного Академического Симфонического Оркестра России


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Международная выставка "Строительная техника и технологии-2011" открывает свою работу в Москве


Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки
Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru