Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Быть ли Индии многоязычной?

В Индии не первый год возникают споры на языковой почве. В этот раз чиновники предлагают рассмотреть хинди в качестве государственного языка. Но так ли это необходимо?

Виктория
10 Июля, 2014



Недостаточное финансирование в области образования населения ко всему прочему дает неутешительную статистику и еще больше возмущает жителей. Так, образованная элита со знанием английского составляет 5%, индийские языки изучали 70%, 25% - это вовсе неграмотное население.

На повестке дня в правительственных кругах снова заговорили о содействии использования хинди в более широком понимании. В этот раз чиновники предлагают этот язык в качестве государственного. Хотя, с другой стороны, нужно понимать, что Индия является мультикультурной страной и такие решения могут иметь не самые положительные последствия и попросту разделить страну.

Что же должно повлиять на исход спора? Несомненно, первым пунктом среди возможных решений языкового вопроса стоит считать экономический фактор.
По мнению некоторых экспертов, полное замещение английского другими языками Индии попросту нелепо. Ведь как бы там ни было, но никто не отменял тот факт, что английский в своем роде открывает окно в мир, а его знание содействует более результативному поиску работы. И с таким выводом многие согласны. Однако все же если взглянуть на вышеперечисленные аргументы, возникают некоторые спорные моменты.

Совершенно очевидно, что в Индии довольно высокий процент живущих за чертой бедности. Одной из главных причин такого бедствия считают инфраструктурный дефицит, возникший на фоне неэффективной политики и отсутствия современных условий развития экономики в целом. Поэтому языковой вопрос для таких людей лишь прикрытие от реальных проблем.

В общем же языковая инфраструктура и ее развитие со всеми имеющимися языками Индии, включая английский, является более дальновидной позицией. Отличным примером может послужить Европейский Союз, где официальных рабочих языков насчитывается 24, среди которых, к слову, население таких стран, как Норвегия, Дания, Словакия, не больше некоторых городов. Что же предпримут чиновники, по сей день остается неизвестно. Но все неравнодушные продолжают следить за тем, получит ли хинди статус государственного языка или правительство решит развивать страну, направив ее по мультикультурному пути и учитывая интересы различных слоев населения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #языковое разнообразие #экономика #государственный язык #кризис #население #статус #индийские языки #хинди #английский #Индия


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 16736

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Испанский язык становится все более популярным в США 1854

Многочисленные исследования подтверждают, что доля испаноговорящих среди жителей США в последнее время увеличивается. Особенно ярко это проявилось в период проведения Чемпионата мира по футболу в Бразилии.


Английские слова, заимствованные из других языков 11260

Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя.




В Госдуме предложили сделать русский язык официальным в Евросоюзе 1819

В Госдуме предложили придать русскому языку статус официального в Европейском Союзе. Эта идея обсуждалась в ходе круглого стола на тему "Государственная языковая политика РФ: состояние и перспективы".


Справится ли французский язык с напором цифровой эры? 2227

Французский язык едва ли соперничает с английским в свете активного использования современных технологий и экономики, но эти направления являются определяющими для развития языка Мольера в XXI веке.


Арабские цифры были заимствованы из Индии 2345

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Лингвистика: каждые пятнадцать дней исчезает язык 2076

Лингвистическое разнообразие мира снижается с каждым годом. 5000 лет назад существовало около 30 тысяч языков, которые считаются исчезнувшими на сегодняшний день. Согласно последним исследованиям, лингвисты ожидают активное развитие этого феномена в течение XXI века.


Кафедра Тихоокеанской Азии ДВФУ отмечает 20-летний юбилей 2057

Впервые набор студентов в Школу региональных и международных исследований Дальневосточного университета состоялся 20 лет назад. В 1993 году, ровно через год после открытия во Владивостоке генерального консульства Индии, студенты ДВГУ получили возможность изучать культуру и язык Индии.


В Финляндии русский язык может получить статус официального 2490

Президент Финляндии Саули Нийнистё призвал граждан своей страны изучать русский язык. По его словам, это необходимо ввиду того, что между Финляндией и Россией набирают обороты торговые отношения, а также в связи с тем, что русские туристы любят Финляндию.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Аннотация к статье / Annotation to the article", Биология

метки перевода: исследование, результат, медицинский.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В России изменен статус русского жестового языка




В 2013 году темпы роста индустрии перевода опередят экономические показатели




История переводов: Страхование




В Молдове предложили сделать государственным языком румынский



Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление в тексте двойных пробелов
С помощью сервиса вы сможете быстро удалить из текста двойные пробелы, которые визуально определить порой сложно, но в печати или публикациях они недопустимы.



Глоссарий терминов по статистике
Глоссарий терминов по статистике



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru