|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника |
|
|
Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков.
Мы сделали перевод одного номера этого журнала и, как обычно, узнали некоторое количество бесполезных вещей. К примеру, можете себя проверить на предмет ориентации (не будем уточнять какой).
Если вы:
- минимум два раза в неделю вечер и часть ночи проводите на тусовках и в клубах;
- в любую погоду и при любой видимости за километр отличаете одежду одного бренда от другого;
- покупаете шмотки в интернете и являетесь экспертом по торговле на eBay;
- покупаете не менее 30 пар обуви в год;
- тратите не менее 300 у.е. в месяц на одежду и аксессуары;
- имея деньги либо только на еду, либо только на шмотки, покупаете шмотки,
то вы - модник. Научитесь с этим жить. И ешьте хотя бы иногда.
Подробнее о переводах для индустрии моды и дизайна читайте на нашем сайте. Также вы можете использовать глоссарий по косметике и парфюмерный глоссарий (на английском языке)
Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2022 года.
|
Что значит слово "неглиже"? Прогулки в голом виде? А вот и нет! Разберемся... |
Тренд с нанесением русскоязычных текстов на одежду в мире начался с коллеций дизайнера из России Гоши Рубчинского. Сегодня его подхватили как известные люксовые бренды, так и масс-маркет. |
Мода никогда не стоит на месте, обувная и кожевенная промышленность развивается большими темпами, современные дизайнеры соревнуются друг с другом в изобретательности, и наше бюро переводов, получая множество заказов на переводы в этой области, помогает выходить компаниям на международный уровень. |
История сквозь призму языка. Как язык способен дать ключ к пониманию проблем и важных событий предыдущих десятилетий? |
Возможно, на родном языке это один из самых ярких и запоминающихся слоганов, но как только он пересекает государственную границу, становится чем-то совершенно невразумительным. Лучшие примеры худших переводов. |
Если вы хотите выглядеть и звучать модно, нужно знать новейшие модные термины. |
Носители языка, как правило, чувствуют, какие слова в их родном языке можно считать исконными, а какие были заимствованы из других языков. Однако корни некоторых слов угадать неспециалистам бывает сложно. Известно ли вам, что слово "шапка" - вовсе не русское, а французское? Но и это еще не все... |
Показать еще
|
|
|
|
|