Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод - работа для энтузиастов своего дела

С учетом того, что переводы с других языков на английский составляют всего 3% в общем объеме изданий, публикуемых на английском языке, переводчиков, вовлеченных в этот бизнес, можно по праву назвать энтузиастами своего дела, пишет China Daily.


"О большом доходе издателям переводной литературы, как правило, говорить не приходится. В данном случае корректнее говорить об умеренных расходах", - говорит бывший ответственный редактор американского издательства Zephyr Press Кристофер Мэттисон. Иногда вознаграждение приходит, когда его совсем не ожидаешь, в виде внезапного признания за годы упорной работы. По словам Мэттисона, переводчик является своеобразным связующим звеном между издателем и автором. "В большинстве случаев автор поддерживают контакт с одним или двумя переводчиками, которые и предоставляют над примеры их работ, позволяющие оценить другие работы".

Переводчик Майкл Берри (Michael Berry), долгие годы трудившийся над переводами китайской литературы на английский язык, поделился своим опытом длительных походов в издательства, которые в конце концов увенчались успехом. "Все романы, над которыми я работал, в итоге "нашли свой дом", хотя этому порой предшествовали десятки отказов и годы ожидания", - рассказывает он. Переводчик говорит, что его радует интерес, проявляемый в настоящее время к Китаю и китайской литературе. Пятнадцать лет назад, когда он начинал над ней работать, этот интерес был намного меньше, чем сейчас.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #переводчик #работа #английский #роман #автор #редактор #китайский #издательство


Сайт интернет-аукциона eBay перевели на русский язык 6963

Интерфейс крупнейшего интернет-аукциона eBay теперь доступен на русском языке. Русскоязычная версия пока находится в стадии тестирования, однако пользователи уже могут выбирать на русском языке товары, доставляемые в Россию, и оплачивать покупки с помощью платежной системы PayPal.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Агентство Associated Press запретило словосочетание "нелегальный иммигрант" 2208

Агентство Associated Press запретило использовать своим сотрудникам словосочетание "нелегальный иммигрант". Об этом сообщила в официальном блоге АР вице-президент и исполнительный редактор Кэтлин Кэррол.


Издательство "Эксмо" заплатит переводчику 1,6 млн рублей 1921

Завершилось судебное разбирательство по иску переводчика Григория Темкина к издательству, незаконно опубликовавшему его перевод книг фантаста Клиффорда Саймака, сообщает Pravo.ru.




В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку 2810

В Грузии состоялась международная конференция, посвященная вопросам обучения английскому языку, в которой приняли участие свыше ста грузинских педагогов и представители британского издательства McMillan Education в Закавказье.


В России назвали лучшую книгу десятилетия 2101

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".


Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков 2510

По мнению переводчика Виктора Голышева, одного из самых авторитетных переводчиков англо-американской литературы, плохие переводы появляются в большом количестве из-за того, что книг печатается много, а переводчиков умелых мало. Об этом он рассказал в интервью Афиша.ру.


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика 2345

Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением.


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012 2181



Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону 2354

Абонентам «МегаФон» стала доступна услуга перевода по телефону от ABBYY Language Services.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статьи по физике / Articles on physics", Физика

метки перевода: материальный, физический, вариант.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Перевод рассказов Куприна на японский язык издали в этом году


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление в тексте двойных пробелов
С помощью сервиса вы сможете быстро удалить из текста двойные пробелы, которые визуально определить порой сложно, но в печати или публикациях они недопустимы.



Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru