|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики |
|
|
В одной из британских школ, где учатся около 60% детей не-английского происхождения, руководство приняло решение о необходимости закупить партию электронных переводчиков, чтобы наладить общение с первоклассниками.
Представители 32 национальностей, многие из которых не говорят на английском языке, учатся в одной из школ Бирмингема. Электронные переводчики станут обязательной частью в процессе обучения таких детей. По данным министерства образования Великобритании, в настоящее время в английских школах проходят обучение порядка 905,6 тысяч детей, для которых английский язык не является родным языком. Это число постоянно увеличивается. Так, за последний год число таких детей выросло на 42,7 тысяч.
Что первым приходит в голову при слове немецкая?
Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.
|
Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин. |
Кроме самых распространенных языков чехи хотят также изучать и менее "популярные" языки. Пока младшее поколение владеет, прежде всего, английским и немецким языками, а старшее поколение говорит на русском и французском, нарастает число желающих изучать экзотические языки. |
Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes". |
В крымском Партените в период с 1 по 7 октября прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 с тематикой "Горизонты прикладной лингвистики и лингвистических технологий". |
Европейская Комиссия объявила о запуске кампании, целью которой является повышение уровня переводческих услуг в Европе. |
Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
|
Переводы комиксов, манги и графических историй Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу. |
|
|
| | |
| |
|