Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков

В рамках предстоящего Translation Forum Russia-2010 участники обсудят необходимость обязательной сертификации переводчиков.

Philipp Konnov
28 Июля, 2010

По мнению организаторов форума, введение таких мер поможет оградить и очистить рынок переводческих услуг от непрофессиональных переводчиков, которые нередко "работают по очень низким ценам и тем самым портят условия для всех участников." Помимо необходимости сертификации, планируется рассмотреть существующие зарубежные стандарты сертификации переводчиков.

В обсуждении примут участие Мириам Ли (Miriam Lee), вице-президент международной федерации переводчиков FIT, и Ренато Бенинатто (Renato Beninatto), генеральный директор международной компании Milengo.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #переводчик #президент #работа #форум #сертификация переводчика #рынок переводов #качество перевода


Переводы в мебельном производстве 2623

В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О приоритете времени, стоимости или качества перевода 2876

Клиент, который заказывает перевод, всегда оперирует тремя переменными: это хорошо известные время, стоимость и качество перевода.


Некачественный перевод европейских законодательных документов препятствует дискуссии и проведению политики - Бундестаг 2591

Немецкие депутаты бундестага не в первый раз выражают обеспокоенность низким качеством перевода на немецкий язык европейских законодательных документов. Нынешний созыв бундестага вернул на доработку в Брюссель свыше сотни документов, так как представители комитетов, которым они адресовались, не могли разобраться в них.




Советы по рекламе, маркетингу и продвижению переводческих услуг 2862

Конечно, большинство переводческих услуг существует на рынке в неизменном виде. Я говорю о письменном и устном переводе. Предложение этих услуг настолько велико, что порой создается впечатление, что предложение на порядок превышает спрос.


В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа 3455

В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик.


В Великом Новгороде прошла переводческая конференция Translation Strategies 2010 2720



В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками 3864



В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков 4049



Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников 2941

Лингвисты проанализировали отдельные термины, активно употребляемые российскими чиновниками, и установили, что не все из них используются правильно и осмысленно.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о браке / Marriage certificate ", Юридический перевод

метки перевода: соглашение, карточка, свидетельство.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


В России празднуют День филолога


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Порошковые краски - глоссарий
Порошковые краски - глоссарий



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru