Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вакансия редактора-корректора в бюро переводов "Flarus" закрыта


Филипп К.
16 Декабря, 2010

Должностные обязанности редактора-корректора:
Вычитка текстов и контроль качества переводов, выполняемых внештатными переводчиками.
Редактирование переводов.
Проверка переводов на полноту и достоверность.
Проверка орфографии.


Требования к кандидату на вакансию редактора-корректора:
- высшее лингвистическое, филологическое или педагогическое образование
- владение письменным русским языком, грамотность;
- педантичность, усидчивость, внимание к деталям.
- высокая скорость набора текста;
Строго - не курить!


Условия работы:
Работа в штате бюро переводов (офис около входа на ВВЦ, м. ВДНХ).
Удобное время работы c 9-30 до 17-30 с понедельника по пятницу.


Ожидаемый доход:
Заработная плата от 25 000 до 35 000 рублей и выше в зависимости от опыта и квалификации.
Зарплата официальная.
Заключается трудовой договор.


Ваше резюме, а также, данные о последнем месте работы отправьте в ТЕЛЕ письма на cv@flarus.ru.
В письме укажите, где вы узнали о данной вакансии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бюро переводов #редактор #вакансия


В Оксфордский словарь внесли термины, связанные с коронавирусом COVID-19 8085

Редакция Оксфордского словаря английского языка внесла целую группу терминов, вошедших в язык в связи с коронавирусом COVID-19.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Британская разведка открыла вакансию для русскоязычного специалиста 1328

Служба безопасности Великобритании MI5 разместила на своем веб-сайте вакансию аналитика со знанием русского языка, в обязанности которого будет входить перевод на английский и анализ перехваченных телефонных звонков и почты.


Заметка главного редактора: Ищем грамотных переводчиков! 1959

Мне, главному редактору бюро переводов "Фларус", приходит огромное количество писем с резюме от переводчиков, а также людей, желающих стать корреспондентами нашей новостной ленты. Я бы хотела приоткрыть завесу тайны: на что я обращаю внимание в письме соискателя в первую очередь?




Соискатели рабочего места в Чехии должны владеть переводом на английский и немецкий языки 1423

Согласно данным чешского рекрутингового портала profesia.cz, подавляющее большинство компаний в Чехии требует от соискателей рабочего места знания английского и немецкого языка.


Статистика бюро переводов Фларус за июль. Популярные направления и тематики переводов. 1938

Наиболее популярные тематики в этом месяце - краткий отчет. Наблюдения главного редактора бюро переводов Фларус.


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 1904

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.


Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык 2229

Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык для того, чтобы предоставить доступ к публикуемой информации образованным и богатым представителям среднего класса в Китае.


Переводчики предпочитают «ВКонтакте» и Facebook 1774

По результатам опроса, проведенного порталом SuperJob.ru, переводчики входят в число заядлых пользователей социальных сетей.


Более трети переводчиков в России не довольны своей профессией 1327




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конфеты / Candies", Упаковка и тара

метки перевода: приготовление, фруктовый, полезный, ароматный.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Переводческий аутсорсинг


Делать или не делать бесплатные тестовые переводы. И что оказывается важнее, "бесплатный" или "тестовый"?


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу.


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Международные коды валют по стандарту ISO 3142
Международные коды валют по стандарту ISO 3142



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru