Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Германии работодатели предпочитают публиковать объявления о вакансиях на английском, а не на немецком языке

В Германии работодатели предпочитают публиковать объявления о вакансиях на английском, а не на немецком языке. Заголовки объявлений приводятся в большинстве случаев на английском языке, а описание вакансий - на немецком.

Наталья Сашина
05 Сентября, 2014



Иностранцы, ищущие работу в Германии, сталкиваются с неуютной ситуацией. Открыв специализированные сайты по трудоустройству, они замечают, что большинство вакансий написано на английском, а описание к ним приводится на немецком языке. Чем объяснить такое несоответствие? Означает ли это, что от соискателей требуется поверхностное знание английского языка и владение в совершенстве немецким?

Специалисты объясняют данную тенденцию тем, что крупные компании таким образом реагируют на глобализацию рынка труда. Английский язык означает, что некоторые крупные концерны хотят избавиться от приставки "Deutsche" и стать международными.

Мода на англоязычные обозначения вакансий пришла в Германию в 1980-х годах, а пик пришелся на 2000 год. Однако за последние 10 лет число англицизмов на немецком рынке труда все же сократилось на 5%.

Переход на английский язык является также инструментом по созданию имиджа. Употребляя английские выражения, работодатели стремятся заставить позицию звучать престижнее.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работа #немецкий #Германия #объявление #англицизм #сайт #вакансия #английский


Creating the article title 3612

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


МИД России поблагодарил ЦРУ за поддержку и продвижение русского языка 1471

Министерство иностранных дел (МИД) России поблагодарило Центральное разведывательное управление (ЦРУ) США за поддержку и продвижение русского языка.


Клише в болгарских объявлениях о работе 1478

Как исчезает богатство болгарского языка в газетных объявлениях?




Переводчики в России зарабатывают в среднем от 24 до 50 тыс. рублей - исследование 2742

По результатам исследования, проведенного рекрутинговым порталом Superjob, средняя заработная плата переводчиков в России колеблется от 24 до 50 тыс. рублей.


Le Petit Robert вносит новые слова на свои страницы 2834

Издательский дом Le Robert вводит новые выражения в выпуск словаря 2014 года. Такие выражения, как "nobéliser" и "théorie du complot" найдут свои объяснения на страницах нового издания.


Требуются творческие переводчики для нового проекта! 2982

Сейчас на стадии разработки находится проект бюро поздравлений с международными и национальными праздниками на разных языках. Для этой цели мы объявляем набор заинтересованных переводчиков.


Создана новая арабская поисковая система Halalgoogling 3886

В этом месяце начала работу новая поисковая система Halalgoogling, разработанная для цензуры любой информации, которая не соответствует исламскому закону – шариату.


Сложности локализации программного продукта или веб-сайта 2909

Несколько основных задач, которые приходится решать переводчикам при переводе веб-сайтов, интернет-магазинов и локализации программного обеспечения.


Жительницы Ричмонда недовольны растущим количеством вывесок на китайском языке 2205

Две женщины, которые считают, что отсутствие надписей на английском языке на витринах магазинов в Ричмонде является “нарушением оптимального соотношения”, представят Совету ходатайство с просьбой проведения «витринной политики».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Traducción al Spanglish: Los lingüistas han incluido una serie de anglicismos en el diccionario oficial español


Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы


Русский язык теряет свою популярность в Германии


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве


Переводчики бюро переводов "Flarus"


В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011"


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по строительству зданий
Глоссарий по строительству зданий



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru