Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Судьбы французских слов в Африке

Африканцы поражают своей изобретательностью в лингвистической сфере. Такое разнообразие новых терминов и полисемия достойны уважения со стороны франкофонии. Существительные и глаголы французского языка в Африке теряют свой первоначальный смысл, чтобы приобрести совершенно новый. В этой статье представлены самые занимательные примеры подобных трансформаций.

Юлия Минц
29 Августа, 2013

Bâiller (зевать) – в Демократической Республике Конго используется в значении «утомлять». Пример: Tu me bailles (Я от тебя устал).
Blaguer (шутить) – в Кот-д’Ивуар используется в значении, близком к foutre – потешаться, издеваться, т.е. с более агрессивным оттенком. Пример: Il ne faut pas me blaguer! (Не шути со мной!)
Bureau (письменный стол) – в африканском французском означает возлюбленную какого-либо мужчины. Существует распространенное выражение «deuxième bureau», означающее любовницу.
Couper (резать, отделять) – в Кот-д’Ивуар используется в значении «грабить, обворовывать». Пример: Le marchand de pagnes m’a coupé (Торговец тканями меня обворовал).
Dauber (высмеивать) – в Конго этот глагол несет значение «находиться в сексуальных отношениях» и является крайне вульгарным, потому используется в большинстве случаев в низком регистре языка.
Dribbler (вести мяч) – как в Конго, так и в Кот-д’Ивуар используется в значении (обводить вокруг пальца, обманывать, мистифицировать). Пример: заголовок газеты Fraternité Matin – «Gbagbo a dribblé les paysans» (Гбагбо обманул жителей деревни).
Enjailler – производное от английского «enjoy» (любить, наслаждаться). Глагол появился в Абиджане, несет значение «привлекать, нравиться». Пример: Cette fille m’enjaille (Мне нравится эта девушка).
Fréquenter (часто посещать какое-либо место, иметь постоянные отношения с кем-либо). В Африке имеет значение «провести с кем-то школьные/университетские годы». Пример: Arnold et moi avons fréquenté (Мы с Арнольдом вместе учились).
Indexer (обозначать ценность/стоимость какого-либо предмета) – в Африке носит значение, не существующее в академическом французском, «указывать пальцем». Пример: La victime a indexé son agresseur au cour de la séance d’identification (Жертва указала на преступника в процессе опознания).
Mauvais (плохой, неправильный) – в Центральной Африке означает прямо противоположное. Существует выражение «avoir une mauvaise cravat», которое несет хвалебный смысл. Пример: Hier, tu avais vraiment un mauvais costume à la soirée (Все вчера обзавидовались твоему костюму).
Mélanger (мешать, смешивать) – в Африке несет смысл «создавать путаницу, разобщать». Пример: Youssouf m’a mélangé avec Kouassi (Юсуф поссорил меня с Куасси).
Mystique (загадочный, мистический) – в Конго используется в значении «прекрасный, красивый». Пример: Cette fille est mystique (Эта девушка очень красива).
Pointer (обозначать территорию, определять границы чего-либо) – в Африке обозначает близкое к французскому «draguer» - приставать, цеплять женщин.
Serviette (салфетка) – в Конго это слово близко к «torchon» (тряпка для стола, посуды), однако слово «torchon» в Конго обозначает салфетку для рук. Еще более странным представляется ситуация с «l’essuie-main» (салфетка для рук, main – рука), которое переводится как «полотенце».
Tympaniser (подвергать публичной критике) – является сенегальским неологизмом от существительного «tympan» - барабанная перепонка. «Il tympanise» в Дакаре будет означать «Он раздражает», в том смысле, что человек слишком громко говорит.
Vider (опустошать) – в Конго обзначает «завершать, заканчивать». Пример: J’ai vidé mon travail (Я закончил работу); Firmin a vidé ses examens (Фирман сдал все свои экзамены).


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: франкофония, неологизм, Сенегал, Кот-д’Ивуар, Африка, Дакар, Конго, французский, сленг, слово, термин, значение, смысл




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Усовершенствованное подъемное устройство для внутривенного раствора / AN IMPROVED ELEVATOR DEVICE FOR INTRAVENOUS SOLUTION", Медицинское оборудование, Переводчик №381

метки перевода: раствор, изобретение, устройство, контейнер, крышка, сегментация, основание.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Французский язык




Сервис Google Translate добавляет африканские языки




Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря




В Китае из официального словаря исключили иероглиф, обозначающий лиц нетрадиционной ориентации




Британский словарь Collins будет награждать читателей за неологизмы



The Word of the Year


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru