Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Floor или Storey? Этаж или пол? В чём разница?

Оба слова обозначают "этаж", но используется в двух разных контекстах. После статьи у вас не останется вопросов. Приятного чтения!

Анна Тивтикян
13 Ноября, 2020

"Floor"

Первое и самое распространённое значение – пол, по которому мы ходим.




Второе значение – этаж.

Кстати, в Великобритании и Америке счёт этажей идёт по-разному:

В Великобритании:

The ground floor – первый этаж,
The first floor – второй этаж,
The second floor – третий этаж.

В Америке:

The first floor – первый этаж,
The second floor – второй этаж,
The third floor – третий этаж.

Третье значение - дно океана, моря или пещеры.

У этого слова есть ещё другие значения, для самых любопытных оставляю ссылку на это слово: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/floor_1#floor_1__23

"Storey"

Cлово "storey" также означает этаж.
American variant: story.

Storey – storeys (British English)
Story – stories (American English)




Но как понять, когда использовать "floor", a когда "storey", если словарь даёт одно и то же определение для двух понятий?

Примеры в помощь:

The toy department is on the second floor.
I live on the 16th floor.
Let’s meet on the ground floor.

Но

It is a six-storey building.
That building is 30 storeys high.
They live in a three-storey house.

Подводя итоги:

"Floor" используется для обозначения этажа внутри здания.
"Storey" - когда вы хотите подчеркнуть высоту здания или указать на количество этажей в здании.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #storey #floor #difference #разница #в чём разница #американский вариант #британский вариант #пол #этаж #английский язык


"Яндекс" проследил, как изменился русский язык за последние сто лет 2678

По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене".


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Нидерландский или фламандский язык. В чем разница? 3281

Нидерландский язык (раньше - голландский), используемый в Нидерландах и Бельгии, выглядит очень похожим. Разберем несколько основных отличий.


Объявлен российско-болгарский конкурс для прозаиков и переводчиков "Климент Охридский" 3251

В литературном конкурсе "Климент Охридский" могут участвовать авторы и переводчики, пишущие на русском или болгарском языке вне зависимости от страны проживания.




Таинственные надписи на камне 2270

Во французском регионе Бретань несколько лет назад был обнаружен камень с надписью из 20 строк, смысл которой пока не разгадан.


Плюсы и минусы электронных словарей 7272

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Конкурс небольшого перевода от Laowaicast 1687

Рассказывающий о жизни, китайском языке и последних новостях Китая, медиа-проект «Лаовайкаст» объявил конкурс для знатоков китайского языка.


Ошибки Google Translate при переводе 3160

Ученые и программисты из самого южного штата Бразилии, проанализировали алгоритмы сервиса Google Translate и обнаружили, что при переводе сервис в некоторых местах не учитывает категорию рода.


Названия скопллений некоторых морских обитателей по-английски 2244

Пусть море останется морем всегда. Пусть плещет, играет, искрится вода И ласковым шумом зовёт нас прибой В прекрасный и призрачный мир под волной. (Н. Волосажар)


4 культуры, в которых мужчины и женщины не говорят на одном языке 2274

В некоторых культурах значение слов может существенно меняться в зависимости от пола говорящего.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Текст для татуировки / Text for tattoo", Художественный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




В чем разница между Translator и Interpreter?




В чем разница между европейским и бразильским вариантами португальского?




В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений



В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве



Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?..




Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык




Молодые переводчики могут вновь принять участие в конкурсе переводов ROSSICA-2012



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Глоссарий нефтегазовых терминов
Глоссарий нефтегазовых терминов



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru