Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь"

Справочно-информационный портал "Грамота.ru" проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь", в котором могут участвовать все русскоязычные пользователи интернета. Участники могут прислать короткие видеосюжеты с объяснением того или иного фразеологического оборота.

Наталья Сашина
16 Сентября, 2011

Цель конкурса - содействовать распространению знаний о происхождении и значении фразеологических единиц русского языка. Работы, присланные на конкурс, будут оцениваться жюри, в состав которого входят специалисты по русскому языку, эксперты в сценарном, режиссерском и операторском искусстве. Победителей конкурса объявят в октябре, а десять финалистов пригласят в Москву на церемонию подведения итогов конкурса и награждения.

Работы на конкурс принимаются до 30 сентября 2011 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #étymologie #expression #значение #грамотность #интернет #русскоязычный #фразеологизм #Грамота.ru #словарь #видео #конкурс


Происхождение слова «зомби» 5515

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Происхождение 6 английских идиом 4792

Говоря на английском языке, мы часто используем такие фразы, как “It’s raining cats and dogs” или “They threw the book at him!” Но вы когда-нибудь задумывались, как возникли эти фразы? Почему ситуация, при которой домашние животные падают с неба стало частью нашей общепринятой лексики?


Русский язык занимает третье место по популярности в штате Орегон 2976

Русский язык - самый распространенный язык в Орегоне после английского и испанского. Это единственный штат, в котором русский получил подобную популярность. В чем причина?




В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 1785

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.


Австралийские лингвисты предложили жителям острова Крокер принять участие в языковой документации 1779

Австралийские лингвисты представили приложение для смартфонов и планшетов на языке ивайдя с целью привлечения местного населения к документированию языков.


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 17308

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


Изменения языка необходимы для его сохранения в качестве средства общения 1950



Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками 1616



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов 1691




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"La linea NATURAL BENEX", Парфюмерно-косметическая промышленность, Переводчик №514

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


Что такое ЖНВЛС и с чем употреблять ФГУП НИИПС?


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Глоссарий по подъемной технике
Глоссарий по подъемной технике



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru