Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводчик Google стал еще более функциональным

Корпорация Google сообщила о запуске обновлений для такого своего сервиса, как онлайн переводчик. Эти обновления сделают процесс работы с переводчиком удобнее и легче.

Юлия Красникова
05 Ноября, 2012

Одной из новых функций сервиса Google Translate стала опция «Reverse translations», то есть «Обратный перевод». Она может использоваться с целью различения вариантов перевода текста, которые предлагает система. Также эта опция позволит лучше понимать правильное значение слов. К примеру, благодаря новой функции можно узнать, чем отличаются понятия «диалект» и «жаргон» в разных языках.

Другой новой опцией переводчика стала «Frequencies», или «Частота употребления». Как сообщают разработчики интернет-ресурса, Google-переводчик показывает результаты перевода практически мгновенно. Слова выстраиваются по соответствию запросу поиска. Индикатор частоты употребления будет сопровождать каждое переведенное слово: «распространенное», «нераспространенное» и «редкое». Самые редкие варианты перевода слова будут скрыты по умолчанию. Увидеть их можно с помощью щелчка мышью.

Кроме этого в переводчике появится опция «Synonyms» - «Синонимы». Система автоматически будет показывать варианты синонимов к выбранному пользователем слову.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #обновление #Google Translate #Google #перевод #текст #диалект #жаргон #значение #синоним #сервис #автоматический перевод #машинный перевод #автоматический переводчик #опция


Где в Африке говорят на испанском 13267

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Последние обновления Oxford Dictionarу: экология и окружающая среда 2342

Словарь Oxford опубликовал обновление новых записей. В данной статье неологизмы об окружающей среде.


Последние обновления Oxford Dictionarу: гастрономия 1782

Словарь Oxford Dictionarу опубликовал обновление новых записей. В данной статье гастрономические неологизмы.




Мобильное приложение Google Translate начало переводить рукописный текст 2541

Новая функция доступна в обновленной версии сервиса 2.0.


Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи 3622

По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского".


Художники слова: как создавались неологизмы 4118

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.


Изданный в Молдове универсальный словарь русского языка спровоцировал языковой скандал 2439

В Молдове поступил в продажу "Универсальный иллюстрированный словарь русского языка", выпущенный как "издание для всей семьи". Казалось бы, приятная новость, однако читателей возмутило наличие ненормативной лексики в словаре, подписку на который оформили три десятка русских школ республики и других учреждений.


Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку 2503

За пятилетнюю историю существования сервиса микроблоггов Twitter пользователи из Японии написали наибольшее количество сообщений в нем. Причина популярности Twitter у японских пользователей заключается в формате сообщений, публикуемых в сервисе.


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate 3701

Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



К концу этого века в мире останется всего два языка - лингвист


В Индии появится программа, осуществляющая перевод на индийские языки


Составление словаря подразумевает знание основ грамматики


Лингвисты выявили тесную связь между одним из турецких диалектов и древнегреческим языком


Свитки Мёртвого Моря можно будет перевести и прочесть в интернете


Футболка-переводчик поможет туристам найти общий язык с местными жителями в любой стране


В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь химико-технологических терминов
Словарь химико-технологических терминов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru