Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.


Роман повествует о любви мужчины и женщины, которые живут в Токио в 1Q84 году, когда людьми управляет некая религиозная секта. В Японии первое издание появилось на прилавках магазинов в мае 2009 года и было раскуплено буквально сразу же.

В романе цитируется произведение А.П.Чехова "Остров Сахалин" и проводятся параллели между жителями острова и современными людьми, которые стремятся найти свой путь в жизни и не ходить по протоптанным тропинкам.

По словам переводчика романа на русский язык Дмитрия Коваленина, произведения Мураками можно назвать "своеобразной психотерапией для читателя, которая помогает прочувствовать гармоничное существование его внешнего и внутреннего "я".

Романы Харуки Мураками переведены на 40 языков мира, включая русский язык. Роман "1Q84" стал четвертым по счету романом Мураками, который перевел на русский язык Дмитрий Коваленин.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литература #язык #переводчик #японский #произведение #русский #русский язык #роман #Харуки Мураками #писатель #автор #проза


Google Translate освоил перевод по фотографии 6528

Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Читатели из Санкт-Петербурга назвали лучшие иностранные произведения в переводе на русский язык 1152

В северной столице определили имена финалистов 3-его ежегодного конкурса "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя". Читатели оценивали произведения иностранных авторов, которые уже переведены на русский язык, а также те, которые еще не издавались на русском.


Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay 1408

Знаменитый бразильский писатель Пауло Коэльо (Paulo Coelho) выложил свои книги в открытом доступе на крупнейшем в мире торрент-портале The Pirate Bay. Таким образом, писатель выразил свою несогласие с законопроектом "Stop Online Piracy Act" (SOPA).




The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира" 2165

Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык.


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской 1967

Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 2585

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 3610

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки 1781

В Японии оператор сотовой связи NTT DoCoMo представил работу приложения, которое будет переводить телефонные разговоры на иностранные языки. Разработка была представлена в ходе выставки Wireless Japan 2011.


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов 1533

В Шанхае завершил работу XII конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), озаглавленный "Русский язык и литература во времени и пространстве", в рамках которого свыше тысячи русистов из 48 стран мира обсудили проблемы преподавания и изучения русского языка в качестве иностранного, а также популяризации русской литературы и в целом культуры в мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Программа обучения / Education programme", Образование, Переводчик №786

метки перевода: образование, предметный, планер.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Японский театр привез в Москву постановки "Вишневого сада" и "Дяди Вани" в переводе на японский язык


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Идентификация языка рукописного текста
Услуга определения языка текста. Стоимость и сроки оказания услуги.



Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)
Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru