|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Из-за мигрантов Чехии нужны переводчики с восточных языков
|
|
|
 Волна мигрантов, обрушившаяся на страны ЕС, создала проблему для властей Чехии. Оказалось, что в стране существует острая нехватка переводчиков с восточных языков, которые помогли бы властям объясняться с мигрантами, прибывающими из Пакистана, Афганистана и ряда африканских государств.
Особенно остро ощущают проблему полицейские, поскольку по закону они не имеют права задерживать более чем на 48 часов подозреваемого в совершении преступления, если выдвинутые против него обвинения не удастся подтвердить. В условиях, задержанный не владеет чешским языком, а в полиции отсутствуют переводчики, работа стражей правопорядка существенно затрудняется.
По данным министерства юстиции, в Чехии работают только два лицензированных переводчика, владеющих персидским языком. Мало переводчиков, знающих пушту и дари. Что касается распространенные в Пакистане языков синдхи и панджаби, в Чехии специалистов с их знанием вообще нет.
Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров. |
Комикс Каролиины Корхонен Finnish Nightmares («Финские кошмары») пришелся по вкусу китайцам. |
Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить. |
Тенденция к упрощению свойственна каждому языку: сокращается количество падежей имен существительных, спряжений глаголов, используемых синонимов и т.д. По мнению германских филологов, такая ситуация не обошла стороной и немецкий язык - один из самых богатых и сложных языков. А виноваты в этом во многом иммигранты, число которых в стране в последние десятилетия постоянно увеличивается. |
Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка. |
Téměř tři pětiny českých firem, konkrétně 58 procent, požadují v inzerátech s nabídkou pracovního místa znalost angličtiny. Další jazyky jsou poté ve výrazné menšině. |
Федеральной миграционной службе (ФМС) РФ может потребоваться около двух лет для реализации на практике тех изменений в российском законодательстве, которые касаются обучения мигрантов русскому языку и тестирования. Об этом заявил глава службы Константин Ромодановский. |
В воскресенье, 18 декабря 2011 года появилась трагическая информация для Чехии и целого политического мира о смерти последнего чехословацкого и первого чешского президента Вацлава Гавела. Значительное лицо посткоммунистических событий в Восточной Европе, экс-президент умер в возрасте 75 лет после длительных проблем со здоровьем. |
Компания Raytheon разработала мобильное приложение TransTalk - голосовой переводчик, работающий как приложение к смартфонам с ОС Google Android. Приложение предназначено для американских военнослужащих, которые находятся на Ближнем Востоке для устранения барьеров в общении между ними и местным населением. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Мировая экономика / World economy", Экономика метки перевода: капитал, торговля, экспорт, экономика.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|