Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант

За последнее двадцатилетие доля россиян, стремящихся эмигрировать, существенно выросла: с 5% (в 1991 году) до 21%. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного социологами ВЦИОМ среди 1600 человек, живущих в 46 регионах России.


Наибольшее стремление покинуть свою родину выражают 18-24-летние респонденты (39%), респонденты с высшим образованием (29%), а также активные пользователи интернета (33%). В то же время, не хотят покидать свою страну пожилые люди (93%) и респонденты без высшего образования (85%), а также те, кто не пользуется интернетом (87%). Реальные шаги для того, чтобы продемонстрировать свой эмиграционный потенциал и покинуть родину предпринимают всего 5% респондентов, несмотря на столь большое число людей, выражающих желание уехать из страны. Таким образом, "чемоданные настроения" переходят в реальность лишь у четверти из тех, кто хочет уехать из страны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ВЦИОМ #опрос #Россия #эмигрант #мигрант #интернет #образование


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 3383

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "иммигрант" или "эмигрант"? 1176

Путаница со словами "иммигрант" или "эмигрант" возникает очень часто. Для того, чтобы в них разобраться, не будем полагаться на себя. Обратимся к словарям!


Языковая эмиграция россиян вызывает дефицит квалифицированных рабочих в Казахстане 1029

В середине октября вебсайт Qazaquni.kz опубликовал обращение к русскоязычным соотечественникам, призывающее их изучать казахский язык.




В Загребе с улиц убрали рекламные плакаты школы английского языка с изображением Меланьи Трамп 967

Плакаты с изображением Меланьи Трамп и подписью «Только подумайте, как далеко можно зайти, зная английский лишь чуть-чуть» убрали с улиц хорватского Загреба.


Трети россиян неизвестно значение термина "гомеопатия" 1206

По результатам опроса, проведенного Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ), треть россиян не знает значения слова "гомеопатия".


Москва и Санкт-Петербург – не самые читающие города 1002

ВЦИОМ выяснил, сколько людей читают книги в России, в каком виде (бумажном, электронном, аудио). Результаты опроса оказались необычными.


Перевод с немецкого на "простейший": иммигранты упрощают немецкий язык 2838

Тенденция к упрощению свойственна каждому языку: сокращается количество падежей имен существительных, спряжений глаголов, используемых синонимов и т.д. По мнению германских филологов, такая ситуация не обошла стороной и немецкий язык - один из самых богатых и сложных языков. А виноваты в этом во многом иммигранты, число которых в стране в последние десятилетия постоянно увеличивается.


Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы 2249

Согласно данным статистики, в почти 82-миллионной Германии проживает около 15,7 млн. иммигрантов или 19,3% от всего населения страны. Среди переехавших в Германию иностранцев больше всего выходцев из Турции - они составляют около 14,1% от всех иммигрантов в Германии. Далее следуют уроженцы Польши (10,5%) и России (9,2%). В связи с большим числом иммигрантов в стране, Германия постоянно проводит в жизнь инициативы, направленные на облегчение их жизни.


Русский язык теряет свою популярность в Германии 2551

В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода: соглашение, заключение, договоренность.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


Более половины россиян считают русский язык важным школьным предметом


Русские школы должны оставаться русскими


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Интернет вносит изменения в язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Редактирование текста
Услуга редактирования текста. Необходимость редактирования текста может быть обусловлена стилистическими недостатками текста.



Глоссарий в области магнитной гидродинамики
Глоссарий в области магнитной гидродинамики



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru