Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?
“Ditto” в качестве ответа подразумевает “я тоже” или “то же, что и ты сказал” в современном жаргонном контексте. Многие считают, что в основе слова положена аналогия с существовавшей некогда копировальной машиной. Однако ditto имеет более долгую историю, нежели это техническое устройство.
Оно происходит от итальянского ditto, диалектная вариация detto, причастие прошедшего времени от глагола dice (“говорить”). Его использовали в Италии в выражении il ditto libro (“вышеупомянутая книга”). В английском языке, его стали использовать в 17 веке для того, чтобы избежать необходимости повторять слова и фразы в бухгалтерском учете и деловом языке. Вместо того, чтобы постоянно повторять фразы, подобные January 29 или Newcastle upon Tyne, можно было просто написать ditto.
Значение ditto шире, чем просто подтверждение вышесказанного. Если бы персонаж Патрик Суэйзи в фильме "Привидение" сказал “я люблю тебя”, а Деми Мур ответила бы “Agreed” или “I concur,” это бы означало, что она согласна с тем, что он любит ее. Грубовато. С помощью ditto, она сказала, что не просто “согласна,” но и “заявляет то же самое.”
Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.
В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка, в котором, по словам автора - журналиста Юрия Таракова, исследуется генетическое родство языков мира.
myLanguage – компания, занимающаяся многоязыковыми решениями для перевода текстовых и голосовых материалов, выпустила версию программы Vocre для платформы Android. Ранее это приложение было доступно только на iOS.
Десятилетиями лингвисты бьются над решением вопроса о сходстве языков. Является ли сходство доказательством происхождения разных языков из одного источника или это простое совпадение? Теперь ученые приблизились на шаг к разгадке этой тайны.
Австралийские лингвисты из Университета Маккуори представили убедительные доказательства того, что язык бурушаски, распространенный на севере Пакистана имеет не индоиранское происхождение, а индоевропейские корни. Аргументы ученых были представлены в статье, опубликованной The Journal of Indo-European Studies.
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.