|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод для безработных обошелся Британии в сумму свыше 3,5 млн. фунтов стерлингов |
|
|
 Услуги переводчиков для безработных в Великобритании оплачиваются из карманов налогоплательщиков. За последний год министерство труда и пенсий (Department for Work and Pensions, DWP) выплатило 3,5 млн. фунтов стерлингов только одной переводческой компании, услугами которой оно пользуется.
 В ведомство периодически обращаются за социальной помощью выходцы из других стран, которые не говорят на английском языке. Им предоставляются переводчики с 165 языков, включая нигерийский вариант английского. Всего ведомство обращалось к переводчикам за 12 месяцев 271,695 раз для проведения встреч и телефонных переговоров.
Чаще других обращавшимся в министерство требовались услуги переводчиков с польского (более 50 тыс. раз), словацкого (22,6 тыс. раз) и чешского (22,5 тыс. раз) языков. Более 10 тыс. раз требовались услуги переводчиков с урду, португальского, пенджабского, испанского, арабского и русского языков. В то же время, в переводчиках с нигерийского пиджина, баскского, каталанского и тонганского языков не нуждался в последний год ни один человек.
По мнению руководителя организации MigrationWatch сэра Эндрю Грина (Andrew Green), такая ситуация абсурдна. "Необходимо, чтобы иммигранты, приезжающие в эту страну, учились говорить на английском языке", - считает он.
Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии. |
В Министерстве образования и науки считают, что Россия должна заняться популяризацией русского языка в мире. На решение этой задачи ведомство планирует выделить свыше 7 млрд. рублей. |
Тенденция к упрощению свойственна каждому языку: сокращается количество падежей имен существительных, спряжений глаголов, используемых синонимов и т.д. По мнению германских филологов, такая ситуация не обошла стороной и немецкий язык - один из самых богатых и сложных языков. А виноваты в этом во многом иммигранты, число которых в стране в последние десятилетия постоянно увеличивается. |
Претендентов на получение бельгийского гражданства обяжут продемонстрировать свое знание одного из государственных языков страны: нидерландского, французского или немецкого. Соответствующее изменение в законодательство страны было принято депутатами палаты представителей бельгийского парламента большинством голосов. |
Сенатор США, представляющий штат Нью-Йорк, Дэвид Сторобин добился того, что избирательные документы в регионе будут переводить на русский язык. |
Суд Нижней Саксонии запретил семье азербайджанских мигрантов, живущей в Германии, менять свои имена и фамилии на немецкий лад. |
Согласно результатам исследования, проведенного социологами из Университета Райс, иммигранты-билингвы обладают более крепким здоровьем, чем те, которые говорят на одном языке. |
Федеральной миграционной службе (ФМС) РФ может потребоваться около двух лет для реализации на практике тех изменений в российском законодательстве, которые касаются обучения мигрантов русскому языку и тестирования. Об этом заявил глава службы Константин Ромодановский. |
За последние три года полиция Западного Йоркшира потратила £3,3 млн. на перевод знаков о запрете распития алкогольных напитков на семь языков для иммигрантов из Восточной Европы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Сертификат безопасности / Certificate of safety", Технический перевод метки перевода: сертификация, документация, назначение, структура.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 59% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|