|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ученые приписали японскому языку корейские корни |
|
|
Ученые Токийского университета в ходе лингвистического исследования пришли к сенсационному выводу: японский язык и культура сформировались под влиянием корейских земледельцев, выращивавших рис, которые переселились на архипелаг с Корейского полуострова более 2 тыс. лет назад и смешались с коренным населением.
Ожесточенные споры между лингвистами по вопросу происхождения японской культуры и, в частности, языка ведутся долгое время. Часть ученых придерживаются мнения, что японская культура была основана племенами охотников-собирателей, которые заселили Японский архипелаг около 12 - 30 тыс. лет назад. Другая часть считает, что корейцы существенно повлияли на развитие языка и культуры в данном регионе. Последнее исследование подтверждает правоту тех, кто видел здесь корейские корни.
Ученые Син Ли и Тосикацу Хасегама составили "генеалогическое древо" современных японских диалектов и смоделировали их эволюцию, основываясь на генетическом методе, который применяют биологи в процессе реконструкции родословного древа животных и растений по их ДНК. В качестве так называемых "генов" ученые выделили 210 ключевых слов в каждом из диалектов. Анализ выявил, что все диалекты японского языка произошли приблизительно 2 тыс. лет назад от единого предка под влиянием языка мигрантов, прибывших с Корейского полуострова.
Машинный перевод произвел революцию в переводческом бизнесе, предоставив разные быстрые и экономичные решения. Одновременно с этим он создал проблемы для традиционного переводческого процесса, внедрив в него инструменты на основе искусственного интеллекта. Сейчас многие компании полагаются на эти инструменты машинного перевода из-за их простоты использования, доступности и скорости. Нам, как профессиональным переводчикам, часто задают вопрос, какой машинный перевод является самым лучшим? |
Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании. |
Согласно результатам исследования, проведенного группой ученых под руководством Ларри Горенфло (Larry Gorenflo) из Университета Пенсильвании (США), снижение лингвистического и культурного разнообразия связано с потерей биоразнообразия. |
Ученые из Университета Абердина разработали программу, способную переводить языка жестов в текст. Как ожидается, новинка будет, в первую очередь, полезна людям с нарушениями слуха и откроет перед ними большие возможности в общении на расстоянии. |
В Москве в кинотеатре 35мм в период с 19 по 22 января будет проходить Фестиваль корейского короткометражного кино K-shorts. Организаторами фестиваля являются Культурный центр Посольства Республики Кореи и Арт-объединение CoolConnections. |
Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов и справочных материалов.
|
Ранее мы уже рассматривали предложение на английском языке, состоящее из слова "Buffalo", повторяющегося восемь раз. Тогда речь шла об омонимах и омофонах, которые способны в предложениях создавать сложные конструкции. Теперь перед нами другая языковая загадка, которая решается при правильной расстановке знаков препинания. |
Американское издательство словарей Merriam-Webster выпустило толковый словарь английского языка для мобильных устройств, использующих операционную систему Android. Приложение распространяется бесплатно и будет полезно тем, кто изучает английский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|