|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению |
|
|
Преподаватель, победивший в конкурсе "Преподаватель он-лайн", который был организован Благотворительным фондом Потанина, получит грант в размере 170 тыс.рублей на создание контента для собственных обучающих сайтов.
Победителем конкурса стала Татьяна Волкова, преподаватель Челябинского государственного университета факультета лингвистики и перевода, представившая на конкурс концепцию ресурса для переводчиков, на котором будет представлена учебно-методическая информация по таким темам, как письменный и устный перевод, специальный перевод и т.д.
Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.
|
В этом месяце начала работу новая поисковая система Halalgoogling, разработанная для цензуры любой информации, которая не соответствует исламскому закону – шариату. |
Компания dotShabaka Registry официально сообщила о предоставлении Интернет-корпорацией по присвоению имен и номеров (ICANN) нового домена всемирной сети интернет, который является первым всемирным доменом на арабском языке верхнего (первого) уровня (TLD). |
Председатель комитета внешнеэкономических и межрегиональных связей администрации Нижнего Новгорода Владимир Соловьев на пресс-конференции 15 января 2013 года объявил о запуске франкоязычной версии официального сайта администрации. |
Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось! |
В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011". |
Японские студенты перевели свод первоочередных действий для защиты населения на случай землетрясения на 31 язык, включая русский. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод полиграфической продукции", Общая тема метки перевода: текст, перевод, редактура.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
 |
Услуга форматирования статьи по шаблону Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон. |
|
 |
| | |
| |
|