Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Оренбурге наградят победителей Eurasian Open 2010

19 мая в Оренбурге состоится награждение победителей VIII Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод (Eurasian Open 2010).

Филипп К.
25 Мая, 2010

В этом году вручать призы победителям будет финалистка прошлогоднего конкурса, занявшая второе место, Екатерина Кондалова. География победителей этого года достаточно обширна: Москва, Нижний Новгород, Санкт-Петербург, Уфа, Екатеринбург, Оренбург, Запорожье (Украина), Сантьяго (Чили), Боллате (Италия) и т.д.

Конкурс проводился уже в восьмой раз. По традиции в нем может принять участие любой желающий вне зависимости от возраста, гражданства и места проживания. Конкурсанты присылают перевод с английского, испанского, итальянского, немецкого, польского, французского или чешского языка. На конкурс принимаются отрывки из прозы или стихотворений, не публиковавшиеся ранее на русском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Оренбург #конкурс #художественный перевод


Монгольский Google переводчик, видимо, сошел с ума 6487

Пользователи сети заметили, что Google Translate вытворяет странные вещи. Если ввести много повторяющихся букв и включить перевод с монгольского на русский, то можно получить очень интересный перевод.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 1495

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов 1159

По мнению главного редактора журнала "Иностранная литература" и руководителя творческого союза "Мастера литературного перевода" Александра Ливерганта, системе художественного перевода литературных произведений и непосредственно профессии переводчика правительство РФ окажет действенную помощь, поддержав Институт перевода.




В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода 1843

В Нижегородском государственном лингвистическом университете (НГЛУ) имени Н.А.Добролюбова в период с 5 по 7 апреля проходила 3-я Международная научная конференция с тематикой «Проблемы теории, практики и дидактики перевода».


Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык 1227



В Москве лучшие профессиональные переводчики получили премию "Мастер" 1190

27 декабря в Москве состоялось вручение переводческой премии "Мастер", которая является своего рода "Оскаром" в среде профессиональных переводчиков художественной литературы. Премия вручалась уже в пятый раз.


В России объявлены результаты конкурса "Музыка перевода" 1166

В России объявлены победители ежегодного онлайн-конкурса конкурса "Музыка перевода", на который в этом году были присланы переводы с более чем 30 языков.


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык 1165



В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского 1529

Лучшие переводчики крупной литературных произведений с немецкого на русский язык будут удостоены премии имени Жуковского. Вручение премий намечено на 17 ноября и состоится в Москве.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Ручной набор текста этикетки для электрооборудования на разных языках", Технический перевод

метки перевода: manual, manufacturer, battery, motorola, charge, origin, germany.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


В Москве пройдет Международный конгресс переводчиков


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Аббревиатуры организаций
Аббревиатуры организаций



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru