Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо

Неожиданная популярность песни "Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой" в исполнении Эдуарда Хиля, или, как его стали называть после покорения Запада, "Мистера Трололо", дала начало международному конкурсу на лучший текст и перевод данного музыкального произведения.

Philipp Konnov
05 Июня, 2010

Одновременно несколько изданий собирают присланные им со всех концов света обновленные тексты песни и ее переводы на другие языки с тем, чтобы передать лучшие из них Эдуарду Анатольевичу Хилю. Конкурс будет длиться 4 недели, в течение которых народное и экспертное жюри будут отбирать лучшие тексты, а в середине августа будут названы имена победителей конкурса. Лучший переведенный текст будет исполнен Мистером Трололо на одном из концертов, или, по словам Хиля, возможно будет записан с одной из мировых звезд. Так, например, в ходе одной из пресс-конференций, Хиль заявил, что песню на французском могла бы исполнить Патрисия Каас.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #концерт #перевод #Россия #перевод песен


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 5144

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сурдоперевод на музыкальных мероприятиях 2317

Сурдопереводчики становятся все более распространенным явлением на крупных музыкальных мероприятиях. Почему же только сейчас данный вид перевода попадает в фокус внимания?


"Миллион алых роз" исполнили в переводе на японский язык 1427

В Токио русскоязычный житель записал японскую версию популярной песни Аллы Пугачевой "Миллион алых роз" в исполнении своей супруги-японки на японском языке.




Индийская девушка установила мировой рекорд 1415

12-летняя индийская девушка побила мировой рекорд, исполнив песенные композиции на 102 языках в рамках одного концерта.


В мире отмечают юбилей славянской письменности 2389

Сегодня, 24 мая, в мире отмечают юбилей славянской письменности. Считается, что в этот день византийские православные миссионеры Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку - событие, которое произошло 1150 лет назад.


В Москве пройдет выставка, посвященная переводам новогреческой литературы на русский язык 3122

В Москве в Российской государственной библиотеке 17 мая откроется выставка с тематикой "Новогреческая литература в русских переводах", которая будет посвящена публикациям в книгах, журналах, газетах и антологиях произведений новогреческой художественной литературы, переведенным на русский язык с советского периода до настоящего времени.


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений 3022

Лингвисты из трех стран примут участие в составлении словаря крылатых библейских выражений, призванного продемонстрировать общность и выявить различия в трактовке отдельных библейских выражений.


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка. 3108



15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II" 3078

В среду, 15 декабря, будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II", длившегося полтора месяца, в котором приняли участие переводчики классических литературных произведений с 19 иностранных языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом
Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru