|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слова, меняющие мир |
|
|
Tысячи политиков и чиновников получили в качестве новогоднего подарка книгу «Слова, меняющие мир», которая по сути является сборником цитат Владимира Путина. Книга была издана по инициативе Антона Володина из прокремлевского движения "Сеть".
По словам первого замглавы кремлевской администрации Вячеслава Володина - эта книга должна стать настольной у любого политика.
Цитатник состоит почти из 400 страниц и содержит 19 выступлений и статей российского лидера в хронологическом порядке. Книга начинается с выступления президента на Генассамблее ООН в 2003 году и заканчивается речью главы государства на юбилейной сессии Генеральной ассамблеи в 2015 году. В сборник вошла мюнхенская речь Путина, интервью CNN 2008 года, вышедшее, как отмечают авторы, "после того как Грузия атаковала Цхинвал", предвыборные статьи Путина 2011 года, а также выступление президента перед Федеральным собранием по случаю включения Крыма и Севастополя в состав России.
В прошлом году чиновникам в Кремле подарили книги любимых философов Путина - Ивана Ильина, Владимира Соловьева и Николая Бердяева.
Кириллица – национальное богатство Болгарии, символ идентичности народа. |
"Во всех государствах справедливостью считается одно и то же, а именно то, что пригодно существующей власти" (Платон) |
Если бы кто-нибудь в битве тысячекратно победил тысячу людей, а другой победил бы себя одного, то именно этот другой — величайший победитель в битве. |
В Китае отмечают майские праздники с 29 апреля по 1 мая. |
В Литве недавно были найдены неизвестные переводы нескольких работ индийского поэта и философа Рабиндраната Тагора (7 мая 1861 – 7 августа 1941) с языка хинди на литовский язык. Его творчество сформировало бенгальскую литературу и музыку XIX века. Рабиндранат Тагор стал первым неевропейцем, который получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным. |
Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык. |
Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|