|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Жюри "Ясной поляны" выбрало лучшие переводные книги XXI века |
|
|
Жюри премии "Ясная поляна" составило список лучших переводных книг XXI века, которые, по мнению экспертов, должен прочесть каждый.
Премия "Ясная поляна" обычно вручается авторам отечественных книг, продолжателям гуманистической толстовской традиции в литературе. В этом году было решено впервые ввести номинацию "Иностранная литература", в которую попали 33 переводные книги.
В список включены такие произведения как "Мальчик в полосатой пижаме" Джона Бойна, "Пражское кладбище" Умберто Эко, "Ощущение конца" Джулиана Барнса, "Щегол" Донны Тартт, "Полная иллюминация" Джонатана Сафрана Фоера, "Платформа" Мишеля Уэльбека, "Дневник плохого года" Джозефа Максвелла Кутзее.
Далее организаторы конкурса выберут из данного списка имя одного автора - победителя, который, по условиям конкурса, должен лично приехать в Россию за наградой. Призовой фонд составляет 1 млн. рублей для автора и 200 тыс. рублей - для переводчика.
Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению. |
Писатель Мишель Уэльбеку получил высшую французскую награду ― орден Почетного легиона. Орден ему вручил президент Франции Эмманюэль Макрон. |
Премия "Ясная Поляна" опубликовала длинный список в номинации
"Иностранная литература". В этой номинации короткого списка не бывает.
|
Die Verleihung der Rowohlt-Übersetzerpreise verschafft den "Kämpfern" eine Verschnaufpause. |
Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы. |
Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники. |
В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература". |
"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич. |
В Воронеже состоялась презентация книги лингвиста, доктора филологических наук, профессора Анатолия Ломова из Воронежа, в которой содержится исследование великого "Слова о полку Игореве" и, в частности, называется дата его написания, а также имя автора. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|