Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Писателю Мишелю Уэльбеку вручили орден Почетного легиона

Писатель Мишель Уэльбеку получил высшую французскую награду ― орден Почетного легиона. Орден ему вручил президент Франции Эмманюэль Макрон.

Наталья Сашина
22 Апреля, 2019




Церемония вручения состоялась 18 апреля в присутствии бывшего президента Франции Николя Саркози и писателя Фредерика Бегбедера.

Вручая награду, Макрон отметил, что Уэльбек "является романтиком в мире, ставшим сугубо материалистическим". Он также добавил, что книги автора полны надежды на будущее, а не пессимизма.

В настоящее время Уэльбек является самым переводимым французским писателем. Свою первую книгу ― сборник эссе "Остаться живым" ― автор опубликовал в 1991 году. Широкую известность Уэльбеку принес роман "Расширение пространства борьбы", вышедший в 1994 году.

В 1998 году Уэльбек получил французскую литературную премию "Ноябрь" за книгу "Элементарные частицы", а в 2010 году его произведение "Карта и территория" было удостоено Гонкуровской премии.

Поделиться:


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 1129

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Российская писательница стала офицером французского Ордена Почетного легиона 1025

Российская писательница Людмила Улицкая стала офицером французского Ордена Почетного легиона, сообщает пресс-служба посольства Франции в РФ.


Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке 1579

Зарубежный литературный журнал "Слово" ("Word") опубликовал в №75 за 2012 год повесть жительницы Липецка Татьяны Щегловой "Ночь светла".




Два романа Солженицына впервые переведены на китайский язык 1814

Впервые произведения Александра Солженицына опубликованы и на китайском языке.


В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский 1602

Институт Финляндии в Санкт-Петербурге и Скандинавская школа проводят всероссийский конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский. Работы для участия в конкурсе можно присылать до 31 августа 2011 года.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 2008

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.


Вопрос об авторском праве 1320

Применение авторского права в России и других странах. Принципы, на которых должно быть основано авторское право в современном мире.


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии 1632

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 2716

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Орден Почетного легиона, #французский, #Уэльбек, #произведение, #автор, #перевод



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных текстов для сувенирной продукции", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, , реклама, рекламщик, значки.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод скриптов, разметки и скрытой информации сайта



Англо-русский глоссарий терминов по вакцинологии и иммунизации
Англо-русский глоссарий терминов по вакцинологии и иммунизации



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru