Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Изучите новый язык: смешные фразы и слова

Если вы собираетесь на отдых в какую либо страну, обязательно выучите несколько распространенных фраз и предложений, чтобы не попасть в неловкое положение в простой ситуации.

Юрий Окрушко
03 Апреля, 2013


Лайогеник (Layogenic) – это слово на тагальском языке. Так филиппинцы говорят о человеке, который «хороший» только на расстоянии, в то время как японцы используют слово бакку-сан (bakku-shan) по отношению к женщине, которая имеет сексуальную фигуру, но очень уродливое лицо. В датском языке слово каеллинг (kaelling) относится к женщине, которая стоит на своем крыльце и выкрикивает ужасные вещи на своих детей. В итальянском языке слово пронто (pronto) используется при ответе по телефону, тогда как в Америке это слово означает быстро. На яганском языке слово мамихлапинатапай (mamihlapinatapai) используется для описания невыраженного чувства между двумя людьми. Термин, который используется для описания лысеющего человека на китайском переводится на английский как «поносная голова». Если вы находитесь в Италии и хотите сделать заказ официанту, правильным будет использовать слова Come lo faceva la mama, которые означают «так же, как это делает мама».

Самое большое разочарование – это находиться в зарубежной стране и не знать местного языка. У вас возникает желание разозлиться на местных жителей, которые не говорят на вашем языке. Однако следует понимать, что вы иностранец и вам не следует ожидать, что местные жители знают ваш язык. Как только вы преодолеете этот психологический барьер, вы станете более открытым и будете готовы к изучению некоторых полезных фраз.

Изучите несколько основных слов и фраз, которые вам пригодятся. Выучите, как здороваться с людьми, спрашивать правильную дорогу и другие слова, которые часто используются. Сначала необходимо приложить некоторые усилия для изучения слов из словаря, а затем выучить грамматику. Словарь будет вам помогать довести дело до конца. Носите с собой словарь, учебник с картинками или разговорник, запоминайте любые новые слова, которые вы встретите. Изучение некоторых сленговых выражений поможет вам не выглядеть слишком высокопарным, поскольку большинство людей не используют грамматику в повседневном общении. Однако, если все попытки оказались тщетными, используйте знаки и язык жестов, чтобы высказать свое мнение.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Свадебная" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: язык жестов, словарь, тагальский, датский, яганский, итальянский, слово, выражение, разговорник, турист, туризм, иностранный язык, юмор




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Светодиодный источник освещения с питанием от нестабильной трехфазной сети переменного тока / An unstable three-phase AC network powered light emitting diode light source ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: датчик, напряжение, соединитель, интенсивность, источник, мощность, светодиодный.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Словари




Правительство Санкт-Петербурга разместило в городе социальную рекламу с ошибками перевода




Украинские пользователи обнаружили еще одну ошибку перевода в сервисе Google Translate



EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Футболка-переводчик поможет туристам найти общий язык с местными жителями в любой стране


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru