Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Датчане не любят свой родной язык

По результатам исследования, проведенного Центром социолингвистических исследований при Копенгагенском университете, датчан отличает от других наций нелюбовь к своему родному языку.

Philipp Konnov
24 Марта, 2011

Исследование выявило, что датчане находят другие языки более красивыми, чем свой собственный и не понимают иностранцев, которые берутся за изучение датского языка. Ученые объясняют такой комплекс лингвистической неполноценности датчан проникновением английского языка во все сферы жизни и, в частности, в образование (обучение в датских колледжах и институтах в большинстве случаев ведется на английском языке).

Другая причина - свойство датского образа мышления, заключающееся в потребности держаться в тени и не проявлять инициативу. Следует отметить, что в стране в последние годы проводится кампания, преследующая цель заставить датчан полюбить свой язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образование #английский #родной язык #Дания #датский


Самым близким языком в лексическом плане к итальянскому является французский 8767

Составители каталога Ethnologue рассчитали степень лексического сходства разных языков мира. Оказалось, что наиболее близким в лексическом плане к итальянскому языку является французский, имеющий с ним 87%-ное сходство.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Прямолинейность – голландская черта 895

Прямолинейность настолько присуща голландскому обществу, что для нее даже есть отдельное слово: "bespreekbaarheid" – мнение, что обо всем можно и нужно говорить.


Дания сократит учебные места на англоязычных программах 691

Дания сократит количество мест на некоторых англоязычных учебных программах в шести из восьми университетах страны, чтобы не дать иностранным выпускникам вернуться домой на работу после учебы.




Вакансия в МИДе Дании: Требуется сотрудник по дезинформации со знанием русского языка 856

Министерство иностранных дел Дании открыло вакансию на должность специалиста по стратегической дезинформации и гибридным вызовам. Одной из компетенций соискателя является знание русского языка.


В ночных клубах Дании будут проверять у посетителей знание датского языка 1428

Ряд увеселительных заведений в Дании объявили о том, что при входе в них у посетителей будут проверять знание датского, английского или немецкого языков.


Популярные направления переводов за апрель 2015 года 1797

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2015 года.


Фарерский алфавит может пополниться пятью новыми буквами 2007

На Фарерских островах, являющихся частью Королевства Дания, стартовала кампания по дополнению алфавита пятью новыми буквами. Дело в том, что жителям островов становится все труднее обходиться без букв "C", "Q", "W", "X" и "Z" в связи с проникновением англоязычных заимствований.


Danskere kan ikke lide sit modersmål 3057

Ifølge resultaterne af en undersøgelse, der var afholdt af Center for Sprogteknologi ved Københavns Universitet, skilles danskere fra de andre nationer, med at ha modvilje imod sit modersmål.


I Danmark er der talende pointers 3377

For almindelige turister er processen med at læse ordene på dansk næsten umulig opgave. Men med den nye opfindelse kan dette problem løses fuldstændigt.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Twitter перевели еще на четыре языка



Русский язык теряет свою популярность в Германии


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант


Кембридж обошел Оксфорд в рейтинге британских университетов Guardian


Отличники и медалисты выбирают профессию переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Медицинский глоссарий (артерии)
Медицинский глоссарий (артерии)



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru