Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Слова, ставшие «словом 2013 года» в 11 различных странах

«Словом года» признается слово, передающее дух и настроение всего года. Здесь представлены некоторые слова, на которые пал выбор в 2013 году в разных странах.

Волгина Юлия
18 Апреля, 2014

1. UNDSKYLD, ДАНИЯ
Члены датского языкового совета, опираясь на результаты голосования, проведенного в радио-шоу, выбрали undskyld (с датского переводите как "извините") в качестве слова года, намекая на извинительную речь, которую пришлось произнести небезызвестному политику после того, как был выявлен факт неэкономичного расходования бюджетных средств.

2. GROKO, ГЕРМАНИЯ
GroKo – короткая версия Grosse Koalition ("большая коалиция") – соглашение между консервативной и левоцентристской политическими партиями в парламенте Германии, которое разрабатывалось на протяжении длительного времени.

3. SELFIE, НИДЕРЛАНДЫ
Selfie (собственная фотография, снятая при помощи смартфона или веб-камеры) стало голландским словом года в Нидерландах, а Twerken (откровенный танец) победило в категории «молодежный язык».



4. SELFIE, БЕЛЬГИЯ
Selfie также стало победителем в Бельгии, хотя оно и не является фламандским словом. Так же как и swag (доходы от взяток, деньги или ценности, добытые незаконным путем) в молодежной языковой категории или duckface (выражение лица, в основном женского, с выпяченными вперед губами), ставшее победителем в категории «Стиль жизни».

5. ESCRACHE, ИСПАНИЯ
В Испании газета «El Mundo» назвала победителем слово escrache – знак протеста против коррупции, когда люди собирают митинг против политика или общественного деятеля. В Испании в этом году escrache было приурочено к протестам, организованным в связи с ипотечным кризисом.

6. BOMBEIRO, ПОРТУГАЛИЯ
Опрос, проведенный в «Porto Editora», выбрал слово bombeiro (перевод с португальского - "пожарный") в качестве благодарности пожарным, которым пришлось сразиться с лесными пожарами, разбушевавшимися на юге Португалии летом 2013 года.

7. PLÉNIOR, ФРАНЦИЯ
Plénior – французское слово года, относится к людям старшего поколения, которые живут полной жизнью.

8. FÁNG 房, Китай
В Китае выбор пал на fáng 房, слово обозначающее «жилищный вопрос», получивший актуальность в этом году в свете произошедшего жилищного кризиса.

9. MÁI 霾, Сингапур
Опрос, проведенный в Сингапуре, выявил победителем слово wordmái 霾, означающее «дымка», которое набрало порядка 130,000 голосов, опередив такие слова, как tān 贪 (жадность) и andwǎng 网 (интернет). Связано это с тем, что наиболее высокие уровни загрязнения, отмечаемые когда-либо, были зафиксированы именно в этом году.

10. JIǍ 假, Тайвань
Победителем опроса, проведенного тайваньской газетой «United Daily News», стало слово jiǎ 假 (подделка), под впечатлением от частых новостей о поддельной продукции и скандалами, связанными с низким качеством пищевых продуктов.

11. Рин 輪, Япония
И, наконец, победителем в Японии стало rin (или wa) 輪. Этот символ в переводе с японского означает "кольцо", а если точнее то gorin 五輪 (буквально, "пять колец"). Главной причиной популярности этого слова явился выбор Токио в качестве хозяина летней Олимпиады 2020 года.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: слово, политика, swag, китайский, голландский, слово года, страна, настроение, опрос, газета, популярный, рейтинг, датский, японский, английский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо-подтверждение", Деловая переписка, Переводчик №424

метки перевода:



Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Китайский язык




Экзотические названия городов, которые при переводе утрачивают свою экзотичность



В России выбрали главные слова 2013 года



В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа




Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года




Перевод с французского разговорного на французский литературный: включит ли Французская академия "слово года" в обновленное издание словаря?



Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Зарплатные аппетиты лингвистов и переводчиков за последние пять лет выросли на 60%


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru