Nyheder i oversættelemarked
Moskva,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 s. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 fra 9-30 til 17.30
info@flarus.ru | Bestille oversættelsen


On-line priskalkulation af Deres oversættelse






Indenfor rammerne af "Natten med Andersen" lød eventyr på dansk

Om natten 5. til 6. april tilbragte mange børn rundt om i verden natten på biblioteker og skoler som en del af "Natten med Andersen", der har til formål at indgyde i børn en kærlighed for læsning.


I 2013 blev den begivenhed afholdt for trettende gang i mere end 1.270 steder i verden, herunder Den Tjekkiske Republik, Rusland, Australien, USA og Tyskland. Den nat, børnene læste bøger, gik til litterære ture og spillede i forskellige underholdende spil baseret på det litterære eventyr.

Programmet for arrangementet var meget interessant. For eksempel børn i Prag sov i fire afdelinger af byens bibliotek. De forventes at rejse med gravhund Aida efter bogen af tjekkiske forfatter Ludvik Ashkenazi, samt at blive uddannet af hemmelige agenter på grundlag af kriminalromaner af Anthony Horowitz. I hjertet af den fabelagtige nat på biblioteket i Uherske Hradiste lød også et eventyr på dansk.

Denne handling er relateret til den dato, den 2. april, hvor den berømte danske forfatter H.C. Andersen blev født.



Mest læste Arkiv
mærker: #Андерсен #библиотека #ночь #чтение #дети #сказка #писатель #акция #датский #Andersen #bibliotek #læsning #børn #eventyr #danske sprog #handling #forfatter


Выражение "китайская грамота" в переводе на разные языки 3955

Известная всем идиома "китайская грамота" в переводе на разные языки меняет язык, являющийся эталоном трудности. Так, например, в английском языке выражению соответствуют идиомы "It is Greek to me" или "It is Double Dutch". А как обстоят дела в других языках?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Лейпциге представят билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках 985

В период с 12 по 15 марта в Лейпциге будет проходить книжная выставка, на которой издательство Retorika представит билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках.


Только 3% участников "Тотального диктанта" написали его без единой ошибки 1635

Только 3% участников акции "Тотальный диктант", или 2 тысячи человек, написали его без единой ошибки, сообщает оргкомитет проекта.




В Касселе построят "Мир братьев Гримм" 1091

В городе Кассель (Германия) появится музей, посвященный самым знаменитым немецким сказочникам и собирателям фольклора братьям Гримм. "Мир братьев Гримм" (нем. "Grimm-Welt") будет открыт в 2015 году.


Классическая литература активизирует работу мозга 1972

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 3466

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В Москве состоится конкурс перевода для детей 1255

В Международный день переводчика, отмечаемый ежегодно 30 сентября, в Москве состоится соревнование "Транслинк" для детей-переводчиков.


Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города" 2746

Известно ли вам, что знаменитая в России книга Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города" является вольным пересказом романа американского автора Фрэнка Баума? Что именно советский вариант истории знали и любили дети во многих странах мира, так как он был переведен на 13 языков? Что Александр Волков издал свой роман, когда ему было почти 50 лет и всю свою жизнь он проработал преподавателем высшей математики в одном из московских вузов?


В Китае становятся все более популярными вендинговые автоматы по выдаче книг 1592

В наши дни вендинговые автоматы на улицах городов - далеко не редкость. В них можно купить самые разные товары от прохладительных напитков и сигарет до продуктов питания. В Пекине с недавних пор работают 50 пунктов выдачи книг из вендинговых автоматов, и идея самообслуживания настолько понравилась жителям города, что вскоре к ним добавится еще сотня автоматов-библиотек.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Siste oversættelse:
"Философия нард / Backgammon philosophy", Спорт, Oversætter №953

oversættelsesmærker: философия, системный, игровой.

Andre vores overslttelser: 108
Bureauets belastning: 45%

Поиск по сайту:




В одном из городов Фландрии детей обязали говорить на нидерландском языке




В аэропорту Италии открылась "летающая библиотека"




В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса



Библиотека Конгресса США архивирует записи Twitter



Перевод с литературного языка на медицинский: чтение Шекспира поможет врачам лучше понимать своих пациентов



В России представили электронный сканирующий переводчик


В России отпраздновали День русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий терминов по подводному бурению (английский, русский)
Глоссарий терминов по подводному бурению (английский, русский)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru